| It operates using signals from navigation satellite systems GLONASS and GPS. | Она будет действовать с использованием сигналов навигационных спутниковых систем GPS и ГЛОНАСС. |
| We received a few requests to share experience of using vector graphics in the interface. | Мы получили несколько просьб поделиться опытом разработки проектов с использованием векторной графики в интерфейсе. |
| After contact of the skin, immediate removal is necessary using soap and plenty of water. | После контакта с кожей необходимо немедленно удалить вещество с использованием мыла и большого количества воды. |
| This system transmits an MPEG-2 or MPEG-4 family digital audio/digital video stream, using a QAM modulation with channel coding. | Эта система передает цифровое аудио/цифровое видео семейства MPEG-2 или MPEG-4 с использованием модуляции QAM при кодировании канала. |
| The development of XPages applications is done using IBM Domino Designer. | Разработка XPages приложений реализуется с использованием дизайнера IBM Lotus Domino Designer. |
| However, he was unsuccessful because he was not able to heat the mixture to a high enough temperature using a combustion furnace. | Однако опыт оказался неудачным, потому что у него не получилось довести смесь до достаточно высокой температуры с использованием печи. |
| Historically, monsters have been depicted using stop motion animation, puppets, or creature suits. | Исторически, монстры были изображены с использованием анимации остановки движения, кукол или костюмов. |
| Quantum error detection code using a square lattice of four superconducting qubits. | Написан код для обнаружения квантовых ошибок с использованием квадратной решетки из четырёх сверхпроводящих кубитов. |
| The authors conclude that, although challenging, an encounter mission would be feasible using near-term technology. | Авторы делают вывод, что, несмотря на сложность задачи, миссия столкновения теоретически может быть осуществима с использованием существующих технологий. |
| His design was constructed using hand tools, and has a wooden compressor and a bent metal gas turbine. | Его первый двигатель был построен с использованием ручного инструмента и имел деревянный компрессор и турбину из изогнутого металла. |
| Mathematically, branes can be described using the notion of a category. | Математически браны могут быть описаны с использованием понятия категории. |
| The connection between the client and the core can be encrypted using Secure Sockets Layer (SSL), and proxies are supported. | Соединение между клиентом и ядром может быть зашифровано с использованием SSL, кроме этого поддерживаются прокси. |
| Type annotations can be exported to a separate declarations file to make type information available for TypeScript scripts using types already compiled into JavaScript. | Определения типов могут быть экспортированы в отдельный файл объявлений, чтобы сделать информацию о типах доступной для сценариев TypeScript с использованием различных типов уже скомпилированных в JavaScript. |
| The carpet is made on horizontal or vertical looms using multi-coloured wool, cotton or silk yarn coloured with natural dyes. | Ковёр производится на горизонтальных или вертикальных станках с использованием разноцветной шерсти, хлопка или шёлковых нитей, окрашенных натуральными красителями. |
| The 45 members of the Senate are elected from a single national constituency using closed list proportional representation. | 45 членов Сената избираются по единому общенациональному избирательному округу с использованием закрытого списка пропорционального представительства. |
| Like the first film, the movie's animation was created using Maya. | Как и первый мультфильм, анимация фильма была создана с использованием Autodesk Maya. |
| Five space-filling polyhedra can tessellate 3-dimensional euclidean space using translations only. | Только пять заполняющих пространство многогранников могут заполнить З-мерное евклидово пространство с использованием только параллельного переноса. |
| Each USB HID interface communicates with the host using either a control pipe or an interrupt pipe. | Каждый USB HID интерфейс связывается с хостом с использованием функции управления или функции прерывания. |
| In 1878 Schenk was the first to attempt in vitro fertilization of a mammalian egg cell using rabbit ova. | В 1878 году Шенк первым предпринял попытку искусственного оплодотворения яйцеклетки млекопитающих с использованием кроличьей яйцеклетки. |
| The phylogenetic position of Acheroraptor was explored by Evans et al. (2013) using several data matrices. | Филогенетическое положение Acheroraptor исследовал Эванс и др. в 2013 году с использованием двух матриц данных. |
| Its forces launched approximately 1,700 air sorties (504 using cruise missiles). | За три дня бомбардировок коалиция провела 1700 самолето-вылетов (504 - с использованием крылатых ракет). |
| Fortran 90 removed the need for the indentation rule and added inline comments, using the! character as the comment delimiter. | В Фортране 90 правило отступов было упразднено и были добавлены однострочные комментарии с использованием символа!. |
| One motivation for using FPE comes from the problems associated with integrating encryption into existing applications, with well-defined data models. | Первой причиной для использования FPE являются проблемы, связанные с использованием шифрования в существующих приложениях, с четко-заданными моделями данных. |
| Quantum cellular automata, one way of performing computations using the principles of quantum mechanics, are often required to be reversible. | Квантовые клеточные автоматы, которые позволяют производить вычисления с использованием принципов квантовой механики, часто предполагаются обратимыми. |
| Fangames are sometimes developed as a modification to an existing game, using features and software provided by many game engines. | Фанатские игры иногда разрабатываются в качестве модификации существующей игры с использованием функций и инструментов, предоставленных множеством игровых движков. |