NG and LPG fuelled engines shall be run-in using the ETC test. |
Двигатели, работающие на ПГ и СНГ, должны пройти обкатку с использованием процедуры испытания ЕТС. |
Services range from primary and preventive care to surgical interventions using the latest technologies. |
Спектр предоставляемых услуг варьируется от первичной помощи и профилактики до сложнейших хирургических вмешательств с использованием последних технологических достижений. |
Results were computed using the European critical loads database of 2008. |
Компиляция результатов была осуществлена с использованием европейской базы данных о критических нагрузках 2008 года. |
Some other projects aim to assess desertification using remote sensing tools. |
На оценку степени опустынивания направлены некоторые другие проекты, выполняемые с использованием средств дистанционного зондирования. |
Government forces then attacked several villages in the area, allegedly using helicopter gunships. |
После этого правительственные силы совершили нападения на ряд деревень в этом районе, предположительно с использованием боевых вертолетов. |
This represents a new challenge in using CATI techniques. |
Это обстоятельство представляет собой новую проблему в связи с использованием метода АОТ. |
The purpose of such partnerships is to collectively manage and promote tourism destinations using ICTs. |
Цель такого партнерства заключается в мобилизации совместных усилий для разработки туристических направлений и их продвижения на рынках с использованием ИКТ. |
By contrast, some countries define dominance only using structural indicia. |
В то же время некоторые страны определяют доминирующее положение с использованием только структурных признаков. |
The population not currently active may also be difficult to classify using registers. |
Также могут возникнуть затруднения с классификацией с использованием регистров населения, которое не является активным на момент обследования. |
The second using the final indicator code after computer validation, scrutiny etc. |
Ь) второй - с использованием окончательных обозначений после компьютерной проверки, "изучения" и т.п. |
In response, commercial satellite companies are developing a prototype database using self-generated positioning data. |
В порядке реакции на это коммерческие спутниковые компании ведут разработку прототипной базы данных с использованием собственных генерированных данных о позиционировании. |
It also requested additional information on the project using the domestic violence data system form. |
Он также запросил дополнительную информацию о проекте, связанном с использованием соответствующей формы для создания системы данных о бытовом насилии. |
Total employees should be calculated using a point-in-time approach. |
Общее число наемных работников следует рассчитывать с использованием подхода, ориентированного на контрольную точку отсчета. |
However the hunting should be undertaken using traditional methods, and not for commercial purposes using sporting rifles. |
Однако охота должна вестись с использованием традиционных методов, а не в коммерческих целях с использованием охотничьих ружей. |
Information collected at the physical location includes topographical data obtained using direct surveying techniques and observational notes about certain attributes captured using photographs or written notes. |
Информация, собранная на местности, включает топографические данные, полученные с использованием методов непосредственной съемки, и замечания наблюдателя о некоторых параметрах, зафиксированных с использованием фотографий или записок. |
The troop contributors operate in missions using contingent-owned equipment to support mission mandates. |
Предоставленные странами войска выполняют в миссиях свои задачи с использованием принадлежащего контингентам имущества для содействия выполнению мандатов миссий. |
$1 1/2 million using the Rappaport scale. |
С использованием шкалы Раппапорта, всего $ 1 - 1/2 миллиона. |
Influence of topography on mining is considered in the last section using a recent detailed seafloor topographic map made by using the data obtained from an autonomous underwater vehicle survey in the future mining area. |
В последнем разделе рассматривается вопрос о том, как рельеф поверхности влияет на добычу полезных ископаемых; для этого используется детальная топографическая карта морского дна, составленная недавно на основании данных, которые были получены в результате исследования района будущих добычных работ с использованием автономного подводного аппарата. |
The Jevons indices are then aggregated to partial indices using an arithmetical weighting system and then to the CPI total using Lowe's formula. |
Затем индексы Джевонса агрегируются до частичных индексов с использованием системы арифметического взвешивания, после чего при помощи формулы Лове выводится общий ИПЦ. |
The Projects are using innovative strategies for legal awareness like creating paralegal workers, using community radio, road shows, rallies, street plays etc. |
Проекты осуществляются с использованием новаторских стратегий в целях повышения правовой грамотности, включая, в частности, создание должностей помощников юристов, использование местных радиостанций, передвижных выставок, митингов, уличных представлений и т.д. |
EDC can be produced either through direct chlorination using pure chlorine, or through oxychlorination using hydrogen chloride. |
ДХЭ может производиться как путем прямой хлоринации с использованием чистого хлора, так и методом оксихлорирования с использованием хлорида водорода. |
VCM production capacity using acetylene has increased as fast as or faster than production capacity using ethylene. |
Объем мощностей по производству ВХМ с использованием ацетилена растет теми же или опережающими темпами, что и объем производственных мощностей с использованием этилена. |
Slovenia in this paper presents the results obtained for volume measurement of education and health using both methods and for research and development using the input method. |
Словения в своем документе представит результаты, полученные при измерении объема услуг образования и здравоохранения с использованием обоих методов и исследований и разработок с использованием метода затрат. |
The elections were held using the open list form of party-list proportional representation using the D'Hondt method in one nationwide constituency consisting of 50 seats. |
Выборы прошли с использованием открытой формы партийных списков пропорционального представительства с использованием метода Д'Ондта в едином общенациональном избирательном округе Фиджи, состоящем из 50 мест. |
Recent examples included mapping of the country's volcanic and seismic hazards using remote-sensing technologies and a survey of its natural and agricultural resources using geographic information systems. |
Последние примеры включают картирование сирийских районов вулканической и сейсмической опасности с использованием технологий дистанционного зондирования и обзор природных и сельскохозяйственных ресурсов страны с помощью географических информационных систем. |