Studies conducted using NAGS derived from Neisseria gonorrhoeae suggest that NAGS proceeds through the previously described one-step mechanism. |
Исследования, проведённые с использованием NAGS, полученных из гонококков (Neisseria gonorrhoeae) предполагают, что ферментный катализ протекает через описанный ранее одностадийный механизм. |
Between 1877 and 1893, German astronomers Gustav Müller and Paul Kempf observed Mars using Zöllner's photometer. |
Между 1877 и 1893 годами немецкие астрономы Густав Мюллер и Пауль Кемпф наблюдали Марс с использованием спектроскопа Золлнера. |
Wireless high power transmission using microwaves is well proven. |
Беспроводная передача энергии высокой мощности с использованием микроволн подтверждена экспериментально. |
The binary field case was broken in April 2004 using 2600 computers over 17 months. |
Ключ над полем характеристики 2 был найден в апреле 2004 года, с использованием 2600 компьютеров, в течение 17 месяцев. |
Nearly 100 buses, plus some lorries were built using French engines until 1907. |
До 1907 года с использованием французских двигателей было построено около 100 автобусов и несколько грузовиков. |
MIME, the modern standard of E-mail format, forbids encoding of headers using byte values above the ASCII range. |
Современный стандарт формата электронной почты MIME запрещает кодирование заголовков с использованием байтовых значений выше диапазона ASCII. |
The elections are held using the block vote system, whereby voters have as many votes as there are seats available. |
Выборы проводятся с использованием блоковой избирательной системы (англ.)русск., при которой избиратели имеют столько голосов, сколько есть свободных мест. |
Selected families of uniform tilings are shown below (using the Poincaré disk model for the hyperbolic plane). |
Некоторые семейства однородных мозаик показаны ниже (с использованием модели Пуанкаре для гиперболической плоскости). |
Suburban station was built from scratch using high platforms (to stop the trains) and turnstile system. |
Пригородный вокзал был построен с нуля с использованием высоких платформ (для остановки электропоездов) с турникетной системой. |
The potential series was described as "a new contemporary take on the character using the novels as source material". |
Новый сериал был описан в Deadline как «новый современный подход к персонажу с использованием романов в качестве исходного материала». |
Heat sealing is the process of sealing one thermoplastic to another similar thermoplastic using heat and pressure. |
Термосваривание - процесс сварки одного термопластичного материала с другим аналогичным материалом с использованием тепла и давления. |
Networks that have high round-trip time and retransmission timeouts should be investigated using root cause analysis techniques. |
Сети с высоким временем круговой задержки и временем повторной отправки должны быть исследованы с использованием методов анализа корневых причин. |
Etcher was developed using the Electron framework and supports Windows, macOS and Linux. |
Etcher был разработан с использованием Electron и поддерживает Windows, macOS и Linux. |
Protein coding genes can be expressed using viral vectors, commonly to study the function of the particular protein. |
Белки, кодируемые генами, могут быть экспрессированы с использованием вирусных векторов, обычно для изучения функции конкретного белка. |
A trick feature was also implemented which was performed by using two shoulder buttons in combination with the direction pad. |
Была также реализована функция трюка, которая была выполнена с использованием двух плечевых кнопок в сочетании с крестовиной. |
The character graphics were rendered on Silicon Graphics workstations, using motion captured animation. |
Графика персонажа была улучшена на рабочих станциях Silicon Graphics с использованием анимации motion capture. |
1998 - Implementation of deafness and cancer lesions treatment program in Poland using brain stem implants. |
1998 - Внедрение в Польше программы лечения глухоты и раковых изменений с использованием стволомозговой имплантации. |
For the first time in Tashkent underground at this station applied column-type platform using earthquake-resistant monolithic structures. |
Впервые в Ташкентском метрополитене на этой станции применены платформы колонного типа с использованием сейсмостойких монолитных конструкций. |
Publish information as data objects using semantic web languages like RDF and OWL. |
Публикация информации как объектов данных с использованием семантических веб-языков, таких как RDF и OWL. |
However, some cosmologists and physicists do attempt to investigate causes for the Big Bang, using such scenarios as the collision of membranes. |
Тем не менее, некоторые космологи и физики стараются исследовать причины Большого взрыва с использованием таких сценариев, как столкновение бран. |
Made a brief overview of the world's leading projects to create DL using Semantic Web. |
Сделан короткий обзор ведущих мировых проектов из создания ЕБ с использованием технологии Semantic Web. |
Please contact us using the order form below. |
Контактируйте нас с использованием ниже указанного бланка заказов. |
The highlight of the game are the many stunts performed by Faith to move around the city, using techniques of Parkour. |
Кульминацией игры многие трюки Вера для перемещения по городу, с использованием методов паркур. |
Payment for such ticket can be made in cash, using a credit card or on account. |
Оплату по такому билету можно проводить наличными, с использованием кредитной карты и по безналичному расчету. |
For me it was more interesting, rational and easy to implement export of quotes using this very platform. |
Мне было рациональнее, интереснее и проще реализовать экспорт котировок именно с использованием этой платформы. |