Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
On 8 April, the Sudanese Armed Forces launched attacks against villages in the Jebel Wana area using two helicopter gunships. 8 апреля Суданские вооруженные силы совершили нападения на деревни в районе Джебель-Ваны с использованием двух боевых вертолетов.
Among the recommendations emerging from the seminar was the development of national laws on internal displacement using the Guiding Principles as a framework. Среди рекомендаций, сделанных по итогам работы семинара, была рекомендация о разработке национальных законов по внутреннему перемещению с использованием для этого Руководящих принципов в качестве основы.
For example, the Caribbean Development Bank has developed a manual to assist countries in integrating disaster risk reduction and adaptation into their planning processes using environmental impact assessments. Например, Карибский банк развития подготовил учебное пособие для оказания помощи странам в интегрировании мер по снижению риска бедствий и адаптации в их процессы планирования с использованием оценок воздействия на окружающую среду.
Other delegations thought it necessary to draft a convention, using, if necessary, formulations borrowed from existing instruments. Ряд других делегаций высказался за необходимость принятия конвенции с использованием, при необходимости, формулировок, почерпнутых из действующих документов.
Strategies and concrete projects were identified using a multi-sector framework and a multi-criteria analysis. На многосекторальной основе с использованием многокритериального анализа были определены соответствующие стратегии и конкретные проекты.
Priority will go to an overall analysis of uncertainty using error propagation. Первоочередное внимание будет уделяться общему анализу факторов неопределенности с использованием метода распространения ошибок.
It was necessary to simulate control strategies using an integrated system of predictive models. Существует необходимость в имитационном моделировании стратегий снижения выбросов с использованием комплексной системы прогнозных моделей.
The work on heavy metals would cover the whole Northern hemisphere and some contribution could be made using integrated assessment modelling. Работа в области тяжелых металлов будет охватывать все северное полушарие, в связи с чем могут быть разработаны определенные материалы с использованием моделей для комплексной оценки.
Concentrations and subsequent human exposure in urban background areas would be estimated using results from the City Delta project (). Концентрации и соответствующее воздействие на здоровье человека в городских районах фонового мониторинга будут оцениваться с использованием результатов проекта "Сити-Дельта" ().
The floristic composition of the ground vegetation was evaluated using ordination techniques such as detrended correspondence analysis. Оценка флористического состава напочвенного покрова производилась с использованием методов ординации, например анализа соответствий с исключенным трендом.
Actual emissions should be estimated using the tier 2 approach of the IPCC Guidelines. Оценку фактических выбросов следует производить с использованием подхода уровня 2 Руководящих принципов МГЭИК.
Message content and the interaction between the systems shall be modelled using a standard notation. Содержание сообщения и взаимодействие между системами моделируются с использованием стандартной системы записи.
Many Parties also reported on the use of outputs from GCMs to predict future regional climate change using downscaling techniques. Многие Стороны также сообщили об использовании результатов ГМЦ для прогнозирования будущих климатических изменений на региональном уровне с использованием методов уменьшения масштаба.
In addition, it had to carry out an impact assessment both in qualitative and in quantitative terms, for instance using multi-criteria analysis. Кроме того, она должна проводить количественную и качественную оценку воздействия, например с использованием анализа на основе множественных критериев.
Abated emission factors were calculated based on the uncontrolled case, using a combination of techniques. Коэффициенты для очищенных выбросов подсчитывались на основе варианта без очистки с использованием сочетания методов.
In such cases, the average for 2000 - 2010 was calculated using the information available. В таких случаях средний показатель за 2000 - 2010 годы был рассчитан с использованием имеющейся информации.
Positive and negative health effects (using appropriate indicators); and Ь) позитивное и негативное воздействие на здоровье (с использованием соответствующих показателей); и
The group inspected the physics section in the College of Science and made a radiological survey using portable equipment to detect any proscribed radiological activity. Группа проинспектировала физические кабинеты научного факультета и провела радиологические замеры с использованием переносных приборов в целях выявления какой-либо запрещенной радиологической деятельности.
In the past years, victimization surveys were carried out by international institutes and by a very few countries using very small samples. В прошлом виктимизационные обследования проводились международными учреждениями и небольшим числом стран с использованием очень маленьких выборок.
Scrap metal shipments by road, rail, inland waterway, sea and air should be checked for radiation using fixed or portable monitors. Партии металлолома, перевозимые автомобильным, железнодорожным, внутренним водным, морским и воздушным транспортом, следует проверять на наличие радиации с использованием стационарных или переносных средств контроля.
The conversion has been made using the method of price adjusted exchange rate. 6 Пересчитано с использованием методики обменного курса, скорректированного на уровень цен.
In many cases they continue to operate from the same premises, using third-party accounts and resources. Во многих случаях они продолжают действовать из тех же помещений с использованием счетов и ресурсов третьих сторон.
There are also two projects at operating mines using CMM commingled with natural gas to generate 22 MW. Имеется также два проекта на действующих шахтах, в которых с использованием смеси ШМ и природного газа производится 22 МВт электроэнергии.
Work continued on the creation of a system for timing, positioning and navigational support for Ukraine, using the global navigation satellite system. Продолжены работы по созданию системы координатно-временного и навигационного обеспечения Украины с использованием глобальных навигационных спутниковых систем.
National computer systems communicate with the eTIR international system using a predefined set of standard messages and technology such as web services. Национальные компьютерные системы связываются с международной системой eTIR с использованием предварительно определенного набора стандартных сообщений и такой технологии, как вебуслуги.