Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
In addition, new investments are funded on a pro rata basis using Funding from the European Union. Помимо этого, новые капиталовложения финансируются на пропорциональной основе с использованием средств по линии Европейского союза.
The relative contribution of different activities is measured using GDP. Относительный вклад различных видов деятельности измеряется с использованием ВВП.
It is expected that, in 2004, the annual updating of the Integrated Presentation will be done for the first time using the IP database. Ожидается, что в 2004 году ежегодное обновление Комплексного представления впервые будет произведено с использованием базы данных КП.
The idea would be to carry out an assessment in collaboration with member states using the Eurostat questionnaire. Идея заключается в проведении оценки в сотрудничестве с государствами-членами с использованием вопросника Евростата.
Quarterly GDP is also estimated using expenditure and income measures. Квартальный ВВП также оценивается с использованием показателей измерения расходов и доходов.
This service was set up using a commercial shop software. Данный сервис был создан с использованием коммерческого программного обеспечения электронного магазина.
Training and other capacity-building activities were targeted at microfinance institutions, frequently using the UNCDF microfinance distance learning course. В интересах учреждений по микрофинансированию проводились мероприятия в области профессиональной подготовки и создания потенциала, нередко с использованием курса дистанционного обучения ФКРООН во вопросам микрофинансирования.
Ghana and the Netherlands recently launched a partnership to support Ghana's nationwide school meals programme using locally produced food. Гана и Нидерланды недавно создали партнерство для поддержки общенациональной программы Ганы в области школьного питания с использованием произведенных на местах пищевых продуктов.
In the interim, a small team will be formed using existing resources. В промежуточный период будет сформирована небольшая группа с использованием имеющихся ресурсов.
It allows industrialized countries to implement projects that reduce emissions or increase removals using sinks in other industrialized countries. Он позволяет промышленно-развитым странам осуществлять проекты, ведущие к сокращению выбросов или увеличению их поглощения с использованием накопителей в других промышленно-развитых странах.
A spectral library was also established using the main land cover components of the relief on the topographical map. Создана также библиотека спектральных изображений с использованием основных элементов рельефа земной поверхности на топографической карте.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to pursue its efforts to develop multi-year planning, using identical time frames. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии продолжать свою деятельность по разработке многолетнего планирования с использованием идентичных временных рамок.
2006-2007:30 flagship publications of the United Nations system using Population Division data 2006 - 2007 годы: 30 ведущих публикаций системы Организации Объединенных Наций с использованием данных Отдела народонаселения
Research is being carried out jointly with scientists from the Russian Federation, using data from the Meteor-3M satellite. Совместно с учеными из Российской Федерации проводятся исследования с использованием информации с российского спутника "Метеор-ЗМ".
Such a comparison, using graphs and other means, would provide member States with a thorough and accurate view of the situation. Подобное сопоставление с использованием графиков и других средств позволило бы государствам-участникам составить полное и точное представление о ситуации.
Both events have sparked interest among the participants in organizing more interactions using live video chats. Оба мероприятия повысили интерес участников к организации дополнительных обсуждений с использованием интерактивных видеотехнологий.
The project was planned to be implemented in three phases using extra budgetary funds. Этот проект планировалось осуществить в три этапа с использованием внебюджетных средств.
We cannot deal with new problems using outdated structures. Мы не можем решать новые проблемы с использованием устаревших механизмов.
These issues must be tackled with a new resolve, using the international multilateral system as a tool for peace and progress. Эти вопросы следует решать с новыми силами с использованием международной многосторонней системы как инструмента мира и прогресса.
The Provisional Technical Secretariat was mandated to establish an international monitoring system consisting of 321 monitoring stations using four technologies. Временный технический секретариат призван, согласно своему мандату, создать международную систему мониторинга, состоящую из 321 станции наблюдения с использованием четырех видов технологий.
Medication may only be carried out using medicines that have favourable effects that clearly outweigh the disadvantages of any side effects. Такое лечение проводится с использованием медикаментов, оказывающих такой положительный эффект, который явно перевешивает отрицательные последствия любых побочных действий.
The contract provided that the claimant would receive and unload grain from ships using the claimant's barge. Контракт предусматривал получение и перегрузку заявителем зерна с судов с использованием имевшейся у заявителя баржи.
The closure of accounts for the Fund of UNDCP as of December 2002 were performed using ProFi and endorsed by the Board of Auditors. Закрытие счетов Фонда ЮНДКП по состоянию на декабрь 2002 года было осуществлено с использованием ПРОФИ и одобрено Комиссией ревизоров.
CIS-STAT: Increase the proportion of data transmitted by CIS member country correspondents using common standards for the electronic interchange of statistics. СНГ СТАТ: Увеличение объема данных, передаваемых государствами - членами СНГ с использованием единых стандартов электронного обмена статистическими данными.
Introduction of thematic maps using new software tools. Создание тематических карт с использованием новых средств программного обеспечения.