Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
Well-designed government intervention can increase the benefits and reduce the costs of using domestic suppliers. Взвешенные меры государственного вмешательства могут увеличить выгоды и снизить издержки, связанные с использованием отечественных поставщиков.
Items such as the barrel, breech etc., are destroyed through plastic deformation, using a hydraulic press. Такие детали, как стволы, ствольные коробки и т.д., уничтожаются методом пластической деформации с использованием гидравлического пресса.
The invention relates to oil and gas production and can be used for lifting a fluid from a well by using a gas power. Изобретение относится к области нефтегазодобычи и может быть использовано для подъема жидкости из скважин с использованием энергии газа.
Similarly, all units can be located on the maps by using local area codes or map co-ordinates. Аналогичным образом все единицы могут быть локализованы на картах с использованием местных территориальных кодов или координат.
High coefficients are assigned to pregnant women, nursing mothers and single mothers using this methodology. С использованием этой методики высокие коэффициенты присваиваются беременным женщинам, кормящим матерям и одиноким матерям.
Ms. Makharashvili (Georgia) said that the 2005 statistical abstract had been published using 2004 data. Г-жа Махарашвили (Республика Грузия) говорит, что краткий статистический обзор 2005 года был опубликован с использованием данных за 2004 год.
The work will be followed up annually using qualitative and quantitative indicators. Итоги данной деятельности будут подводиться ежегодно с использованием количественных и качественных показателей.
It generated data on poverty incidence at the municipal level for all provinces using small area estimation and also conducted two major studies. Советом были подготовлены данные по масштабам бедности на муниципальном уровне для всех провинций с использованием оценки по малым районам, а также были проведены два крупных исследования.
This study is being carried out using data collected directly from the police forces. Исследование проводится с использованием информации, полученной непосредственно от полиции.
Support in the form of counselling therapy and legal advice was offered to all clients using the unit's services. Поддержка в форме психотерапии и юридической помощи оказывалась всем клиентам с использованием услуг отделения.
Capacity-building activities have been initiated among leaders and technicians in developing countries and more activities are planned using the materials already formulated. Среди руководителей и технических сотрудников развивающихся стран были развернуты мероприятия по укреплению кадрового потенциала, и планируются другие мероприятия с использованием уже подготовленных материалов.
NO3 concentrations reported to ICP Waters are measured using a variety of analytical methods. Уровень концентрации NO3, сообщаемый МСП по водам, измеряется с использованием различных аналитических методов.
Copies for conferences, training and similar demands for multiple copies are to be printed using additional funding to cover the costs involved. Копии для конференций, учебных мероприятий и аналогичных целей, предусматривающих большое число копий, должны печататься с использованием дополнительных средств для покрытия связанных с этим расходов.
Papers may be presented using computer-projector or overhead-projector facilities. Документы могут представляться с использованием компьютерного проектора или проекционных аппаратов.
Calculations were conducted for the years 1990 and 2010 using the current legislation scenario. Расчеты проводились за 1990 и 2010 годы с использованием сценария, основанного на действующем законодательстве.
Electronic collection of raw data using Internet technologies is a new development that has the potential to improve timeliness and reduce administrative costs. Электронный сбор первичных данных с использованием Интернет- технологий является новой практикой, которая позволяет повысить своевременность сбора данных и снизить административные издержки.
Some countries have already functioning or are building up state administration communication infrastructure using an Extranet. Некоторые страны создали инфраструктуру связи государственной администрации с использованием технологии внешних сетей или занимаются ее созданием.
The Department has also delegated authority to 15 special political and peacekeeping missions for limited human resource actions using the human resources module of IMIS. Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира делегировал 15 специальным политическим и миротворческим миссиям ограниченные полномочия на решение кадровых вопросов с использованием модуля людских ресурсов ИМИС.
OHCHR also needed to ensure the regular evaluation of the staff's performance using the performance appraisal system (PAS). Кроме того, УВКПЧ необходимо обеспечивать регулярную оценку выполнения сотрудниками своих функций с использованием системы служебной аттестации (ССА).
The Committee welcomes the refinements made in the presentation of the budget using results-based budgeting techniques, while emphasizing that further improvements are necessary, as indicated below. Комитет приветствует усовершенствование процесса представления бюджета с использованием методов составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и при этом подчеркивает, что дальнейшие улучшения являются необходимыми, как это отмечено ниже.
They maintain the system documentation, and oversee the development and maintenance of reports using the IRFA reporting system. Они ведут документацию по системе и следят за подготовкой и обработкой докладов с использованием системы отчетности, основанной на модуле ИМИС.
promoting pro-poor approaches using overlooked sectors characterized by low cost & wide reach пропаганда подходов в интересах малоимущего населения с использованием маргинализированных секторов, характеризуемых низкими затратами и широким охватом
Nearly 1,900 General Assembly plenary documents for the fifty-sixth and fifty-seventh sessions have been made available by DPI, using this function. С использованием этой функции ДОИ ввел в систему почти 1900 основных документов пятьдесят шестой и пятьдесят седьмой сессий Генеральной Ассамблеи.
The project gives strong emphasis to regional cooperation and the exchange of information and data, using modern technologies. В рамках проекта повышенное внимание уделяется региональному сотрудничеству и обмену информацией и данными с использованием современных технологий.
A later exercise will be to identify specific right to health indicators using the approach set out below. Впоследствии будут предприняты усилия по определению показателей осуществления права на здоровье с использованием изложенного ниже подхода.