Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
Table 2 indicates practice for general standards and policies which impact on FDI, using the regime classification outlined in table 1. В таблице 2 приводится информация об общих стандартах и политике, которые влияют на ПИИ, с использованием классификации режимов, изложенной в таблице 1.
We have collated the information we have received from a number of different sources and have assessed the impact using this information. Мы обобщили информацию, полученную нами из ряда различных источников, и оценили отдачу с использованием этой информации.
A different weighting scheme, using estimated purchasing power parity (PPP) exchange rate gives a different indicator of world growth (see table 1). При другом методе взвешивания с использованием валютных курсов, рассчитанных на основе паритета покупательной способности (ППС), получаются другие показатели роста мировой экономики (см. таблицу 1).
At the same time, preventing and controlling these diseases, using the tools currently available, are also significant means to help combat poverty. В то же время профилактика и борьба этими заболеваниями с использованием имеющихся в настоящее время инструментов являются в свою очередь важными средствами содействия борьбе с нищетой.
(a) Investigations of short periodic oscillations of the ocean level using the data from satellite altimetry; а) исследования краткосрочных периодических колебаний уровня океана с использованием данных спутниковых высотомеров;
Many complex products such as aeroplanes, ships, vehicles, engines and buildings can now be collaboratively designed, tested and simulated in working environments using electronic tools including virtual reality software. Многие сложные продукты, такие, как самолеты, морские суда, транспортные средства, двигатели и здания могут в настоящее время проектироваться, испытываться и моделироваться совместными усилиями в рабочих средах с использованием электронных инструментов, включающих в себя программное обеспечение виртуальной реальности.
The lists of the Directorate-General of the Internal Security Forces, which controls border posts, is constantly updated, amendments being made using a sophisticated electronic system. Перечни Генерального директората сил внутренней безопасности, который контролирует пограничные пункты, постоянно обновляются, и в них вносятся поправки с использованием современных электронных систем.
This has been attempted in an effort to cluster issues using a 'guiding principle' that might be included at a higher level of the SAICM. Это было сделано в попытке распределения вопросов по категориям с использованием того или иного "руководящего принципа", который мог бы быть включен в более высокий уровень СПМРХВ.
As shown in tables 2a and 2b, the GHG inventory submissions of some Annex I Parties were reviewed using more than one of the three approaches. Как показано в таблицах 2а и 2b, кадастры ПГ некоторых Сторон, включенных в приложение I, были рассмотрены с использованием более чем одного из трех подходов.
They also measured radiation levels, using portable equipment, on all roads serving the enterprise and the graphite electrode factory. Они также произвели - с использованием портативной аппаратуры - радиологические замеры на всех дорогах и путях, ведущих к предприятию и заводу по производству графических электродов.
The original data sets are composed of data produced by several scientists using a variety of analytical techniques, including various wet chemical and spectroscopic methods with appropriate standardization and precision checks. Оригинальные информационные массивы составлены из данных, полученных несколькими учеными с использованием различных аналитических методов, включая разнообразные химические и спектроскопические методы при надлежащем уровне стандартизации и проверки точности.
For instance, the following products have recently been improved, adapted or developed: (a) Convective system tracking and forecast using GOES satellite images. Например, недавно были модернизированы, адаптированы или разработаны следующие продукты: а) конвекционная система слежения и прогнозирования с использованием изображений, полученных со спутника GOES.
The Programme would also include an efficient monitoring system of the goals using specific indicators to monitor the efficiency of measures implemented to promote equal pay. В программу будет также включена эффективная система контроля за достижением поставленных целей с использованием конкретных показателей эффективности осуществления мер по обеспечению равной оплаты труда.
That estimate was calculated using the exchange rate as at 1 July 2002 of US$ 1.00 = €1.019. Эта сметная сумма была рассчитана с использованием валютного курса на 1 июля 2002 года, составлявшего 1,019 евро за 1 долл. США.
The review of the accounts was performed using Integrated Management Information System figures and financial information reported from other agencies, such as UNDP. Проверка счетов была проведена с использованием данных Комплексной системы управленческой информации и финансовой информации таких других учреждений, как ПРООН.
(a) Each organization must develop a work plan using the template provided by ICSC; а) Каждая организация должна разработать план работы с использованием типовой модели, подготовленной КМГС;
For the purposes of this assessment, mainstreaming was analysed using four criteria: Для целей настоящей оценки анализ актуализации производился с использованием следующих четырех критериев:
As national groups develop their skills in monitoring they are gradually encouraged to conduct such exercises alone, using guidelines provided by the Human Rights Section. По мере того, как национальные группы развивают свои навыки по наблюдению, им все больше доверяют самим проводить такие учебные занятия с использованием руководящих принципов, предоставляемых Секцией по правам человека.
The outcome of the initial short-term phase, demonstrated to the Board in October 2002, encompassed the six institutional sections of the site, using a uniform organizational identity. Результаты первоначального краткого этапа, которые были продемонстрированы Совету в октябре 2002 года, включали шесть институциональных разделов сайта с использованием единого организационного обозначения.
C. Training and education of policy makers in the implementing ation of business development strategies and in creating modern institutions for promoting entrepreneurship, using research studies, guides and analytical reports. Профессиональная подготовка и образование представителей директивных органов по вопросам осуществления стратегий развития деловых операций и создания современных учреждений для поощрения предпринимательства с использованием научных исследований, руководств и аналитических докладов.
Several jurisdictions conduct health surveys, using computer-assisted telephone interviews, to provide flexible and timely information on risk factors, disease patterns and health-service use. Некоторые штаты и территории проводят обследования в области здравоохранения, в ходе которых применяются телефонные опросы с использованием компьютерных систем и которые позволяют в гибком режиме и своевременно получать информацию о факторах риска, особенностях заболеваний и использовании медицинских услуг.
(b) problems related to using ITSD services; Ь) проблемами, связанными с использованием услуг по ОИТО;
The present value of these amounts is then determined by discounting, using a risk discount rate. E2(3) report, paragraph 105. Затем нынешнее значение этих сумм определяется путем дисконтирования с использованием ставки дисконта риска. 112 Доклад Е(3), пункт 105.
It provides the first systematic assessment of mountain ecosystems, using a geographic information system analysis of global data presented as a visual map-based overview. В нем представлена первая систематическая оценка горных экосистем с использованием анализа общих данных с помощью системы географической информации, которые были представлены в качестве визуального обзора с использованием карт.
Producing an annual report to the General Assembly and the Commission on Human Rights, using inputs from key United Nations actors. Подготовка ежегодного доклада для Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека с использованием материалов, предоставляемых основными действующими лицами Организации Объединенных Наций.