Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
In 2014, South Australian researchers have claimed to have had success treating hepatitis C using a new type of cutaneous DNA vaccine. В 2014 году исследователи из Южной Австралии сообщали об успехе в лечении гепатита С с использованием нового типа внутрикожной ДНК-вакцины.
An efficient public sector should provide public services that were programmed and budgeted using a rights-based approach. Эффективный государственный сектор должен предоставлять государственные услуги, которые программируются и финансируются с использованием подхода, основанного на правах человека.
Regional and European estimates of present C sequestration rates in forest soils using several methods were made. Были подготовлены региональные и европейские оценки нынешних показателей связывания С в лесных почвах с использованием нескольких методов.
ITC expects that the production of its annual operation plan using the new corporate management information system will secure the required improvements. ЦМТ ожидает, что подготовка годового плана операций с использованием новой централизованной внутренней системы управленческой информации обеспечит необходимое улучшение.
96% of the jobs on the printer were done using Ralph's code. 96% работы на принтере было сделано с использованием его кода.
Handcrafted using only the finest ingredients. Ручной работы, с использованием лучших ингредиентов.
There's simply not enough money to deal with any of these problems at scale using the current model. Просто недостаточно денег чтобы работать с любыми из этих проблем в масштабе с использованием текущей модели.
We know that Shepherd is planning a massive attack in D.C. using nuclear material. Мы знаем, что Шепард планирует массированный удар в Вашингтоне с использованием ядерных материалов.
Then, using a metronome, individual instrument parts, vocals, chorus and parts were recorded, in which a whole orchestra was involved. Затем с использованием метронома записывались отдельные партии инструментов, вокал, хор и части, в которых задействован целый оркестр.
These groups can be created by using wide range of criteria. Эти группы могут быть созданы с использованием широкого набора критериев.
Einstein and Feynman in 1952 before it destroyed the Earth using technology from the Roswell project. Эйнштейном и Фейнманом в 1952 до того, как она разрушила Землю, с использованием технологии проекта Розуэлл.
I knew the risks that came with using powerful autonomous machinery. Я знала риски, идущие с использованием мощной автономной техники.
This section here codes for activation using a spoken passphrase. Здесь описывается активация с использованием голосового пароля.
It's a powerful way of solving intractable problems using natural selection. Это мощный способ решения сложных задач с использованием механизма естественного отбора.
We experimented using a galvanic procedure on aortic aneurysms and had a fairly good success rate. Мы экспериментировали с использованием гальванической процедуры На аневризмах аорты и был довольно хороший показатель успеха.
The benefits of closer collaboration and timely communication using these technologies need to be aggressively publicized. Необходимо активно пропагандировать выгоды более тесного сотрудничества и оперативной связи с использованием таких технологий.
These can be established using software that is freely available in the public domain. Они могут быть организованы с использованием программного обеспечения, которое имеется в наличии для общего пользования.
Production and dissemination of a series of posters using designs by indigenous artists. Подготовка и распространение серии плакатов с использованием рисунков художников из числа коренных народов.
However, since then, shares in each replenishment have been a matter for negotiation, using various indicators. Однако теперь вопрос о долевом участии в каждом пополнении стал предметом переговоров, с использованием различных показателей.
These volumes explore techniques in each application area using actual digital data sets and raster-based GIS software. В этих работах рассматриваются методы в каждой области применения с использованием имеющихся наборов цифровых данных и растрового программного обеспечения ГИС.
The study focused attention on the advantages to be obtained by using the Court or its Special Chamber. В этом исследовании особое внимание уделялось рассмотрению преимуществ, связанных с использованием Суда или его Специальной палаты.
These guides are intended to assist National Committees in organizing and submitting their work and to establish regular channels of communication using all available and appropriate means and technologies. Цель этих руководств заключается в оказании национальным комитетам помощи в организации их работы и представлении достигнутых результатов, а также в установлении регулярных каналов связи с использованием всех имеющихся соответствующих средств и технологий.
The second such aerial inspection using the gamma detection equipment was flown from 2 to 15 December 1993. Вторая подобная воздушная инспекция с использованием детекторов гамма-излучения была проведена в период со 2 по 15 декабря 1993 года.
A first collection of transport statistics using the new joint questionnaire will take place in 1994 before the next meeting of the Working Party. Первый сбор статистических данных о транспорте с использованием нового совместного вопросника будет осуществлен в 1994 году до следующей сессии Рабочей группы.
It also assisted with further mineral-based industrial development using appropriate technology suited to local conditions. Она также способствовала дальнейшему развитию добывающих отраслей промышленности с использованием соответствующей технологии, приспособленной для местных условий.