Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С использованием

Примеры в контексте "Using - С использованием"

Примеры: Using - С использованием
This can be done using high pressure pipelines, or by ship. Процесс может осуществляться с использованием трубопроводов высокого давления или морских судов.
3.3.4 Develop internet based access to project pipeline using bundling software 3.3.4 Создание Интернет-доступа к информации о портфеле проектов с использованием программного обеспечения для их группирования
All frontier posts have a computer network on which the required data are recorded and retained using high quality computer programs and systems. Все пограничные пункты связаны между собой компьютерной сетью, в которой регистрируются и хранятся требуемые данные с использованием высококачественных компьютерных программ и систем.
The meeting discussed dissemination of the Comprehensive Peace Agreement, including by using UNMIS materials for print, radio and television. На заседании обсуждались вопросы пропаганды Всеобъемлющего мирного соглашения, в том числе с использованием материалов МООНВС для средств печати, радио и телевидения.
More determined efforts should be made to harmonize inter-agency policies and practices using the existing inter-agency coordination and coherence mechanisms. Необходимо предпринимать более решительные усилия в целях согласования межучрежденческой политики и процедур с использованием межучрежденческих механизмов координации и согласования.
Nevertheless, member States' examples of abusive conduct are discussed below using these categories, after an overview on effects analysis. Тем не менее приведенные государствами-членами примеры злоупотреблений анализируются ниже с использованием этих категорий после обзора анализа последствий.
Effective April 2008, passenger movement operations commenced using an Airbus 310 on long-term charter. Начиная с апреля 2008 года началось осуществление пассажирских перевозок с использованием самолета А-310 на условиях долгосрочной аренды.
Conceptual training will be deployed using a combination of instructor-led and computer-based training courses. Обучение применению концепций будет проводиться с использованием сочетания учебных занятий с инструкторами и компьютерного обучения.
The sensitive communities were mapped using the harmonized Convention land cover data, which are being finalized in 2006. Карты чувствительных биоценозов были составлены с использованием упорядоченных данных о земельном покрове, охватываемом Конвенцией, работа над которыми завершается в 2006 году.
The first is an export corridor oriented in a northwesterly direction, using the existing high-pressure pipelines through the Russian Federation. Первый вариант - экспортный коридор, имеющий северо-западное направление с использованием действующих высоконапорных трубопроводов через Российскую Федерацию.
The AMISOM 2008 budget has been calculated using United Nations reimbursement templates to attract potential troop-contributing countries from AU member States. Бюджет АМИСОМ на 2008 год был исчислен с использованием ставок возмещения расходов Организации Объединенных Наций в целях привлечения могущих предоставить войска стран из числа государств - членов Африканского союза.
It was expected that countries would start compiling their national accounts statistics using the 2008 SNA over the next few years. Предполагалось, что страны начнут подготавливать статистические данные по своим национальным счетам с использованием СНС-2008 в течение нескольких ближайших лет.
Those arrests were the result of a two-year probe using wiretap and other surveillance techniques. Эти аресты стали результатом проводившегося в течение двух лет расследования с использованием прослушивания телефонных разговоров и других методов наблюдения.
Another State agreed to help Governments in Central Asia and the Caribbean to prepare requests using the assistance template. Еще одно государство согласилось помочь правительствам стран Центральной Азии и Карибского бассейна в составлении запросов с использованием стандартной формы заявки об оказании помощи.
Artificial reefs using scrap tyres have been built in Australia, the Philippines, Malaysia, North America and the Caribbean. Искусственные рифы с использованием утильных шин существуют в Австралии, на Филиппинах, в Малайзии, Северной Америке и в Карибском бассейне.
Consequently, they need to be treated using physical and chemical processes to remove and neutralize pollutants derived from the thermal process. Поэтому они должны проходить очистку с использованием физических и химических процессов для удаления и нейтрализации загрязняющих веществ, образовавшихся в результате термического процесса.
Exposure has also been assessed using values generated by a biomonitoring study outlined in Table 1. Воздействие также было оценено с использованием значений, полученных в ходе биомониторингового исследования, которые указаны в таблице 1.
The reports were prepared using information submitted by Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, and available scientific information. Эти доклады были подготовлены с использованием информации, представленной правительствами, межправительственными и неправительственными организациями, а также имеющейся научной информации.
The project included raising awareness, improving water quality and restoring wetlands, and improving access to water and sanitation facilities using ecosystem sustainable technologies. Проект связан с распространением информации, улучшением качества воды и восстановлением водно-болотных угодий, а также расширением доступа к водным ресурсам и санитарии с использованием устойчивых экосистемных технологий.
Interspecies scaling using data for a typical adult otter will be used to extrapolate to a food concentration for this species. Межвидовое масштабирование с использованием данных по типичным взрослым особям выдры будет применено для экстраполирования на определение концентрации этих веществ в питании данных особей.
This would also prevent new production of c-PBDE using different congeners of hexa- and heptaBDEs to formulate new c-PBDE mixtures. Это предотвратит также новое производство к-ПБДЭ с использованием разных конгенеров гекса, гептаБДЭ для составления новых смесей к-ПБДЭ.
By the end of February 2009, these indicators will be tested using a standardized methodological sheet. До конца февраля 2009 года эти показатели будут испытываться с использованием стандартной методологической таблицы.
The development by UNESCO of a grass-roots observatory of climate change impacts using indigenous knowledge and focusing on SIDS was also mentioned. В выступлении также упоминалось о работе ЮНЕСКО по созданию на низовом уровне наблюдательных пунктов с целью наблюдения за воздействиями изменения климата с использованием знаний коренного населения при уделении основного внимания МОРАГ.
The HPD and the HPCC were specifically set up to create an impartial and independent mechanism for resolving claims using local and international legal expertise. УЖИВ и КЖИП были учреждены специально для создания беспристрастного и независимого механизма урегулирования претензий с использованием местного и международного правового опыта.
Outcomes 2.1 and 2.2 could be addressed simultaneously, that is, using one indicator for both outcomes. Конечные результаты 2.1 и 2.2 можно было рассмотреть одновременно, т.е. с использованием одного показателя для обоих результатов.