| Since 2003, the company has been specializing in manufacture and installation of prefabricated buildings using metal framework and sandwich panels. | С 2003 года предприятие специализируется на производстве и монтаже быстровозводимых зданий с использованием металлокаркасов и сэндвич-панелей. |
| Diagnostics and determining the type of urine incontinence in women using laboratory, ultrasound, roentgenologic and endoscopic investigative methods. | Диагностика и установление типа недержания мочи у женщин с использованием лабораторных, ультразвуковых, рентгенологических и эндоскопических методов исследования. |
| When storing using vermiculite, vegetables and fruits preserve high consumer properties. | При хранении с использованием вермикулита овощи и фрукты сохраняют высокие потребительские качества. |
| Fink has a graphical interface (using Fink Commander) for installing Ruby. | В Fink есть графический интерфейс для установки Ruby (с использованием Fink Commander). |
| The forecasting effectiveness of electrical using the theory of images identification is evaluated. | Оценена эффективность прогнозирования электрических нагрузок с использованием теории распознавания образов. |
| A person's organism carries out its activity by using intra- and extracellular electromagnetic information. | Организм человека осуществляет свою деятельность с использованием внутри- и внеклеточной электромагнитной информации. |
| Lightbox JS Plugin - as when the page image using the new JS script browsing, very beautiful. | Lightbox JS Plugin - как когда изображение страницы с использованием нового сценария JS просмотра, очень красивый. |
| The creation of the external mechanism of backward record of changes with using of commands is one of the ultimate purposes of this mode. | Одним из целевых назначений этого режима является создание внешнего механизма обратной записи изменений с использованием команд. |
| There are many strategies that can be built by using the DFP. | Существует много стратегий, которые могут быть построены с использованием DFP. |
| Implemented wireless router monitoring interface using native Infinet libraries and Qt. | Реализовал интерфейс мониторинга беспроводных роутеров с использованием стандартных библиотек Infinet и библиотеки Qt. |
| We are specialist for large format printing using modern offset, screen and digital technologies. | Мы являемся специалистами в области широкоформатной печати с использованием современных офсетных, трафаретных и цифровых технологий. |
| Configurable firewall rules to automatically ensure that network connections for installed applications are made using the Tor anonymity network. | Настраиваемые правила брандмауэра автоматически обеспечивают подключение сетевых подключений к установленным приложениям с использованием сети анонимности Тог. |
| Quantum programming languages help express quantum algorithms using high-level constructs. | Языки квантового программирования - языки программирования, позволяющие выражать квантовые алгоритмы с использованием высокоуровневых конструкций. |
| Computation is performed using algorithms which provide robust geometric computation under all precision models. | Вычисления выполняются с использованием алгоритмов, которые обеспечивают надежные геометрические вычисления при всех моделях точности. |
| From 2016, RML was developing a nano satellite launch vehicle using venture investments. | С 2016 года ведётся разработка космической ракеты-носителя Nano с использованием венчурных инвестиций. |
| Both broadcasters have selected the Belgian entry using national finals and internal selections. | Оба вещателя выбирают конкурсантов с использованием национальных и внутренних отборов. |
| This allows quantum dot lasers to be fabricated to operate at wavelengths previously not possible using semiconductor laser technology. | Появилась возможность производить лазеры на квантовых точках для работы на таких длинах волн, на которых ранее сделать это не представлялось возможным с использованием прежних технологий полупроводниковых лазеров. |
| Graphical elements such as buttons, menus, icons, etc. can be realized using subwindows. | Графические элементы, такие как кнопки, меню, иконки и т. д. могут быть реализованы с использованием подокна. |
| Most victims were killed using blunt objects, including hammers and steel construction bars. | Большинство жертв были убиты с использованием подручных предметов, в том числе молотками и арматурными прутьями. |
| Due to its lower density, high-rise buildings constructed using AAC require less steel and concrete for structural members. | Из-за своей плотности, высотные здания, построенные с использованием АГБ, требуют меньше стали и бетона для конструктивных элементов. |
| The episode was made using animation and extensive statistics available at the time. | Эпизод выполнен с использованием мультипликации и обширной статистики того времени. |
| Each Unicode sequence must be encoded using the following procedure, then surrounded by the appropriate delimiters. | Каждая последовательность символов Юникода должна быть закодирована с использованием следующей процедуры, а затем окружена соответствующими разделителями. |
| In practice, eigenvalues of large matrices are not computed using the characteristic polynomial. | На практике собственные числа больших матриц не вычисляются с использованием характеристического полинома. |
| The facade is created using bricks of yellow and gray color. | Фасад создан с использованием кирпичей желтого и серого цвета. |
| There was an installation option of an encrypted private directory using ecryptfs-utils. | Был вариант установки зашифрованного частного каталога с использованием ecryptfs-utils. |