Automated fare collection systems using magnetic stripe plastic tickets were installed; air-conditioned trains added; pedestrian walkways between Lines 1, 2, and 3 were completed. |
Были установлены автоматизированные системы взимания платы за проезд с использованием пластиковых билетов на магнитную полосу; добавлены кондиционированные поезда; пешеходные дорожки между линиями 1, 2 и 3 выполнены. |
119,979 solid burrs are possible, using 369 of the usable pieces. |
Число возможных сплошных «колючек» составляет 119,979 с использованием 369 видов брусков. |
This message key would be typed twice ("PDNPDN") and encrypted, using the daily key (all the rest of those settings). |
Ключ этого сообщения набирался дважды («PDNPDN») и зашифрован с использованием дневного ключа. |
Main features of the 16550 include: The ability to convert data from serial to parallel, and from parallel to serial, using shift registers. |
Основные функции 16550: Возможность конвертировать данные из последовательной формы в параллельную и обратно с использованием регистров сдвига. |
At the beginning of December 1944, Zhivuchiy was targeted by U-295 using a T5 acoustic torpedo. |
В начале декабря 1944, Живучий был атакован немецкой субмариной U-295 с использованием акустической торпеды T5. |
On October 24, Japanese forces began a frontal attack using machine guns, grenades, and mortars against the American heavy machine guns. |
24 октября 1942 года японские войска начали фронтальные атаки с использованием пулемётов, гранат и миномётов против американских тяжёлых пулемётов. |
A highly simplified version of this proceeds as follows: Finding an answer using a clue is analogous to a foundational source (grounded in empirical evidence). |
Очень упрощенно это можно характеризовать как: поиск ответа с использованием подсказки аналогично основополагающему источнику (основанному на эмпирических данных). |
Sending cards using the iphone sound! |
Отправка карт с использованием iphone звук! |
Lynx's solutions are based on most secure and proven solutions using the Solaris and Linux operational environments. |
В своих решениях Lynx опирается на наиболее надежные и проверенные на практике решения с использованием операционных сред Solaris и Linux. |
Medical Club specialists will make up a personal program of scar treatment using methods necessary for each individual case and conduct proper treatment to achieve maximally possible improvements. |
Специалисты клиники «Medical Club» составят индивидуальную программу лечения рубца с использованием необходимых для каждого конкретного случая методов, проведут лечение и добьются максимально возможных улучшений. |
Since these resources are semantically related, they should not exist as entirely independent ones, and it is often desirable to specify their relationship using links. |
Поскольку эти ресурсы по семантике связаны между собой, они не должны существовать как совершенно независимые друг от друга, и часто желательно специфицировать их родство с использованием связей. |
This approach to XSLT and XLink integration benefits significantly if implemented using functional techniques, as a further extension to STX and SXLink. |
Данный подход к интеграции XSLT и XLink значительно выигрывает при реализации его с использованием функциональных методов, как дальнейшее расширение STX и SXLink. |
It has a cloud of words that float on the ceiling of the museum magnet Paula and a game using the decades to control the Wii that was sensational. |
Это облако слов, которые плавают на потолке музей магнит Паулу и игры с использованием десятилетий контроля Wii, который был сенсационным. |
SMS containing prompt data on your card account, on the operations that were carried out using your cards and cards of additional holders. |
SMS-сообщения содержат оперативные данные о состоянии Вашего карточного счета, об операциях, которые были проведены с использованием Ваших платежных карт и карт дополнительных держателей. |
Chunlan develops R410A AC Chunlan has developed an AC using the new refrigerant R410A which has the intellectual properties. |
Чунлан разработала R410A. Чунлан разработала кондиционер воздуха с использованием новейшего хладагента R410A, который обладает интеллектуальными свойствами. |
Invisible Inc. is a private intelligence agency providing services to corporations, performing infiltrations using field agents and a sophisticated AI system known as Incognita. |
Invisible, Inc. - частное разведывательное агентство, предоставляющее свои услуги корпорациям, производя проникновения на целевые объекты с использованием полевых агентов и продвинутой системы искусственного интеллекта, известной как Incognita. |
Each node may be a shared memory computer and execute in parallel on multiple CPUs using OpenMP. |
Каждый узел может являться компьютером с общей памятью и выполнять (выполнять вычисления) параллельно на нескольких процессорах с использованием OpenMP. |
He was known for his work in the 1930s and 1940s on the realization of Boolean logic digital circuits using electromechanical relays as the switching element. |
Работал исследователем в Bell Labs, известен своими работами в 1930-х и 1940-х годах по реализации булевой логики цифровыми схемами с использованием электромеханических реле как переключающих элементов. |
He did research on astigmatism, glaucoma and other eye diseases as well as research on correction of visual acuity using eyeglasses and ophthalmological surgery. |
Он занимался исследованиями астигматизма, глаукомы и другие заболевания глаз, а также проводил исследования по коррекции остроты зрения с использованием очков и офтальмологических операций. |
In October 2016, Facebook deployed an optional mode called Secret Conversations in Facebook Messenger which provides end-to-end encryption using an implementation of the Signal Protocol. |
В октябре 2016 года Facebook развернул дополнительный режим под названием Secret Conversations в Facebook Messenger, который обеспечивает сквозное шифрование с использованием протокола Signal. |
The LogMeIn application allows users to remotely access an office computer using a data connection provided by Sprint. |
LogMeIn приложение даёт пользователю удалённый доступ к офисному компьютеру с использованием данных соединения Sprint. |
Our company is specialized in project management and service provision targeted on customer support of our clients, using modern telecommunication and marketing call center based technologies. |
Наша специализация - управление проектами и предоставление услуг, направленных на обслуживание клиентов с использованием современных коммуникационных и маркетинговых технологий. |
The article describes the various configuration options using one or more databases, one or more root directories. |
В статье рассмотрены различные варианты конфигурации с использованием одной или нескольких баз данных, одного или нескольких корневых каталогов. |
Forbes published a report stating that researches found way to see information being displayed, by using microphone, with 96.5% accuracy. |
Форбс опубликовал, что исследователи нашли способ воссоздать информацию на дисплее, используя микрофон с 96.5% точностью Миллионы смартфонов может быть уязвимым для взлома с использованием акселерометров. |
The first album, Solex vs. the Hitmeister, was cobbled together using samples from albums that Esselink had been unable to sell in her store. |
Первый альбом, Solex Vs. the Hitmeister, был целиком записан с использованием семплов из альбомов, которые Элизабет не удалось продать. |