Well, unfortunately, the People's time has expired. |
К сожалению, предоставленное вам время истекло. |
Baron Rivers is away, unfortunately. |
Барон Риверс далеко, к сожалению. |
Look, unfortunately I am cut off from the ZedPM. |
Слушайте, к сожалению, я отрезан от МНТ. |
Yes, unfortunately I have to get back to Via Santo Spirito. |
Да, к сожалению я должен вернуться в Виа Санто Спирито. |
Well, unfortunately, City South Police have yet to appoint any policewomen. |
К сожалению, у полиции Южного округа ещё впереди набор женщин-полицейских. |
And, unfortunately, there is very little that can be done. |
И, к сожалению, сделать в этом случае практически ничего нельзя. |
Our cases have, unfortunately, crossed paths here. |
К сожалению, наши дороги пересеклись на этом деле. |
No, unfortunately it's true. |
Нет, к сожалению, это правда. |
See, unfortunately, it's all tied up with alumni support. |
К сожалению, это все связано с поддержкой выпускников. |
Which unfortunately doesn't narrow down the field. |
Что, к сожалению, не сужает нам зону поиска. |
It was in the papers, unfortunately. |
Это просочилось в прессу, к сожалению. |
I've repaired most of the damage, but unfortunately, the effect is cumulative. |
Я исправил большую часть повреждений, но, к сожалению, эффект накопительный. |
Actually, unfortunately, my gift to her should be arriving at any minute. |
Вообще-то, к сожалению, мой подарок для нее должен прибыть с минуты на минуту. |
No, I have to go back, unfortunately. |
Нет, к сожалению, я должен вернуться. |
Then, unfortunately, you've crossed one too many ethical lines. |
Тогда, к сожалению, вы нарушили слишком много этических норм. |
Well, unfortunately, he seems to have absconded with my set of daggers. |
Да. К сожалению он сбежал прихватив все мои кинжалы. |
But now, unfortunately, I'm investigating her death. |
Но, к сожалению, сейчас я расследую её смерть. |
Which, unfortunately, supported your mom's argument. |
Что, к сожалению, подтвердило аргумент твоей матери. |
Well, unfortunately my connections here are pretty tenuous. |
К сожалению, мои связи здесь незначительны. |
And unfortunately he's made one after another after another. |
И к сожалению он делает одно за другим, одно за другим. |
But, unfortunately, I was there. |
Но к сожалению, я был там. |
Minus the heroin part, unfortunately. |
За исключением героина, к сожалению. |
But unfortunately, you're the only one who's currently cheating on his wife. |
Но, к сожалению - единственный, который изменяет своей жене. |
And unfortunately, we're all human. |
И, к сожалению, все мы люди. |
Clearly, this is tragic, but unfortunately work goes on. |
Безусловно, это трагедия, но, к сожалению, работа продолжается. |