Unfortunately, I can't say anything about those proceedings because they were confidential. |
К сожалению, я не могу ничего сказать о том разбирательстве, так как оно было конфиденциальным. |
Unfortunately, he got the legal defense he could afford. |
К сожалению, он получил такого адвоката, какого смог себе позволить. |
Unfortunately, immediately after this brutal attack, the next thing I remembered is... |
К сожалению, сразу же после этого жестокого нападения, следующее, что я помнил, это... |
Unfortunately, my colleague still has misgivings about you. |
К сожалению, у моих коллег все еще есть опасения на твой счет. |
Unfortunately, he skipped town before sentencing. |
К сожалению, исчез из города до вынесения приговора. |
Unfortunately, we're very busy. |
К сожалению, сейчас у нас очень плотный график. |
Unfortunately, there's one annoying detail. |
К сожалению, есть одна деталь, которая меня беспокоит. |
Unfortunately, only one way north. |
К сожалению, на север есть только одна дорога. |
Unfortunately, this is my job. |
Но, к сожалению, это моя работа. |
Unfortunately, they don't mean that much to Bart. |
К сожалению, это не означает, что и для Барта тоже. |
Unfortunately, my top candidate Has reconsidered joining hankmed. |
К сожалению, мой лучший кандидат решила не связываться с ХэнкМедом. |
Unfortunately I'm not at home. |
К сожалению, я не у себя дома. |
Unfortunately, that cannot be recovered. |
К сожалению, она не может быт найдена. |
Unfortunately, we've had another breach. |
К сожалению, у нас произошла ещё одна авария. |
Unfortunately, that is still your pepper fumes. |
К сожалению, пары от вашего перца тоже оказали влияние. |
Unfortunately, our parish has been shrinking over the years. |
К сожалению, его паства сократилась за те годы, что он служил. |
Unfortunately, not everything in our department works as it should. |
К сожалению, с некоторых пор в нашем отделении не всё работает так, как надо. |
Unfortunately, there was no return address. |
К сожалению, на ней не было обратного адреса. |
Unfortunately, boy... you have not. |
К сожалению, мальчик... ты его не приобрел. |
Unfortunately, you don't respect me enough to care. |
К сожалению, вы не на столько меня уважаете, чтобы отреагировать. |
Unfortunately, I can't say anything about those proceedings because they were confidential. |
К сожалению, я не могу ничего сказать о том разбирательстве, так как оно было конфиденциальным. |
Unfortunately, he got the legal defense he could afford. |
К сожалению, он получил такого адвоката, какого смог себе позволить. |
Unfortunately, immediately after this brutal attack, the next thing I remembered is... |
К сожалению, сразу же после этого жестокого нападения, следующее, что я помнил, это... |
Unfortunately, my colleague still has misgivings about you. |
К сожалению, у моих коллег все еще есть опасения на твой счет. |
Unfortunately, he skipped town before sentencing. |
К сожалению, исчез из города до вынесения приговора. |