| Unfortunately, I can't say anything about those proceedings because they were confidential. | К сожалению, я не могу ничего сказать о том разбирательстве, так как оно было конфиденциальным. |
| Unfortunately, he got the legal defense he could afford. | К сожалению, он получил такого адвоката, какого смог себе позволить. |
| Unfortunately, immediately after this brutal attack, the next thing I remembered is... | К сожалению, сразу же после этого жестокого нападения, следующее, что я помнил, это... |
| Unfortunately, my colleague still has misgivings about you. | К сожалению, у моих коллег все еще есть опасения на твой счет. |
| Unfortunately, he skipped town before sentencing. | К сожалению, исчез из города до вынесения приговора. |
| Unfortunately, we're very busy. | К сожалению, сейчас у нас очень плотный график. |
| Unfortunately, there's one annoying detail. | К сожалению, есть одна деталь, которая меня беспокоит. |
| Unfortunately, only one way north. | К сожалению, на север есть только одна дорога. |
| Unfortunately, this is my job. | Но, к сожалению, это моя работа. |
| Unfortunately, they don't mean that much to Bart. | К сожалению, это не означает, что и для Барта тоже. |
| Unfortunately, my top candidate Has reconsidered joining hankmed. | К сожалению, мой лучший кандидат решила не связываться с ХэнкМедом. |
| Unfortunately I'm not at home. | К сожалению, я не у себя дома. |
| Unfortunately, that cannot be recovered. | К сожалению, она не может быт найдена. |
| Unfortunately, we've had another breach. | К сожалению, у нас произошла ещё одна авария. |
| Unfortunately, that is still your pepper fumes. | К сожалению, пары от вашего перца тоже оказали влияние. |