| But, unfortunately, you're not real. | К сожалению, ты не существуешь. |
| I believe you, but unfortunately Tom doesn't. | Я тебе верю, но Том, к сожалению, нет. |
| Hostile acts are unfortunately not the only reason for casualties among peacekeeping personnel. | К сожалению, жизни персонала миротворческих миссий уносят не только враждебные акты. |
| So I think, unfortunately, a lot of neuroscientists, we'reall somewhat narcissistic. | Я думаю, что, к сожалению, многие нейробиологи, отличаютсяв некотором роде самолюбованием. |
| SPA centers in Zakopane is the highest level, and unfortunately the price is prohibitive to the national average wage earners. | СПА-центры в Закопане, самый высокий уровень, и, к сожалению, ценой непомерно национальной средней заработной платы работников. |
| Nice article, no doubt about it... On the great side effects unfortunately me... | Nice статье, нет никаких сомнений... С большим побочными эффектами, к сожалению мне... |
| But unfortunately, his vocal cords were completely severed in the accident. | К сожалению, его голосовые связки слишком пострадали во время аварии. |
| Of course, such a pleasure unfortunately expensive, but worth a bit to spend on improving the beauty. | Конечно, такое удовольствие дорогое, к сожалению, но стоит немного потратить на улучшение своей красотой. |
| We commenced rescue operations, but unfortunately the wreckage sank before we arrived at the site. | Мы послали спасательные операции, Но, к сожалению, обломки затонули Прежде чем мы прибыли на место крушения. |
| But, unfortunately, they're worth more intact. | Но, к сожалению, они и не такие крепкие... |
| So, unfortunately, nothing new. | Итак, к сожалению, ничего нового. |
| And unfortunately it's become detained in transit a little... | К сожалению... эта штучка кое-где осела. |
| Vampires, and... unfortunately werewolves. | Вампиры и... к сожалению, оборотни. |
| Well, unfortunately, I am good for it. | Ну, к сожалению, я хорош для этого. |
| Well, unfortunately, we can't both go after... the girl with the lowest self-esteem. | Ну, к сожалению, мы не можем оба гоняться за девушкой с самой низкой самооценкой. |
| For most of us, unfortunately, we end up becoming something quite different. | Большинство из нас, к сожалению, в конечном итоге становится кем-то совсем иным. |
| Well, unfortunately, I met this one through his wife. | Ну, с этим я к сожалению познакомился через жену. |
| And erm, unfortunately, we're very late. | К сожалению, мы очень опаздываем. |
| But unfortunately we're down to one today. | Но к сожалению сегодня только один. |
| Well, unfortunately, it doesn't work that way. | Но, к сожалению, это не поможет. |
| Well, unfortunately, both devices sufferfrom the same problem. | К сожалению, у обоих устройств один и тот же недостаток. |
| I'm sorry, my sister, the job of secretary has unfortunately already been taken. | Извини, сестренка, но должность секретаря к сожалению уже занята. |
| Which, unfortunately, is proving... | Что, к сожалению, доказывает... |
| But, unfortunately, my story is a legend. | К сожалению, мне - моя. |
| I guess unfortunately the Germans couldn't be with us tonight. | К сожалению, немцы сегодня не смогли присоединиться к нам. |