Английский - русский
Перевод слова Unfortunately
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Unfortunately - К сожалению"

Примеры: Unfortunately - К сожалению
We conclude that unfortunately current economic policies are failing working women. Мы вынуждены признать, что, к сожалению, нынешние экономические стратегии ущемляют интересы трудящихся женщин.
Recent developments indicated that UNMIK had unfortunately learned very little on that score. Последние события свидетельствуют о том, что МООНВАК, к сожалению, практически не извлекла из этого уроков.
However, he also points out that others have unfortunately deteriorated. Вместе с тем, он также указывает на то, что, к сожалению, в других случаях ситуация ухудшилась.
The LDCs unfortunately have no effective insulation against these so-called contagion effects. К сожалению, НРС не имеют эффективных механизмов изоляции от этой так называемой цепной реакции.
Large-scale poverty, which unfortunately still prevails, deeply affects human dignity. Широкомасштабная нищета, которая, к сожалению, все еще сохраняется, глубоко отражается на человеческом достоинстве.
Other incidents which can unfortunately be described as anti-Semitic have also occurred. Имели место и другие случаи, которые, к сожалению, с полным основанием можно отнести к актам антисемитизма.
These efforts, unfortunately, did not succeed. Однако, к сожалению, мы не преуспели в этих усилиях.
But they remain entirely current, unfortunately. Но, к сожалению, они остаются полностью актуальными.
This site make with frames, but unfortunately your internet-browser not support its. Этот сайт создан с фреймами, но, к сожалению, Ваш интернет-браузер не поддерживает их.
But unfortunately you know, we have budget restraints. Но, к сожалению, вы знаете, у нас есть бюджетные ограничения.
You will be sustained only when must unfortunately. Вам будет устойчивой только тогда, когда нужно, к сожалению.
Yes, and unfortunately without Ben. Да, и, к сожалению, без Бена.
But a university campus is out of the question, unfortunately. Но, к сожалению, об университетском общежитии не может быть и речи.
Bret... no stage presence, unfortunately. Брет... никак не отработал на сцене, к сожалению.
No, unfortunately except just one. Нет, к сожалению, за исключением всего лишь одного.
This, unfortunately, is basically two pictures. Это, к сожалению, в основном, две фотографии.
There is no free lunch, unfortunately. Но, к сожалению, за всё надо платить.
But some efforts are less successful... unfortunately. К сожалению, в некоторых сферах успехи... не столь очевидны.
But unfortunately for you even Philip has no interest... Но к сожалению для вас даже у Филипа нет интереса к...
So unfortunately you cannot punish him. К сожалению, вы не можете наказать его.
But unfortunately, you need the intellectual property rights. Но, к сожалению, вам нужны права на интеллектуальную собственность.
No ATM or traffic cams, unfortunately. К сожалению, нет записей из банкоматов или с дорожных камер.
But unfortunately, I won't be here Sunday. Но, к сожалению, в воскресенье меня здесь не будет.
See, Batman has shown Gotham your true colors, unfortunately. Знаете, к сожалению Бэтмен показал всему городу кто вы на самом деле.
Don't worry, unfortunately nothing happened to him. Но спокойно, к сожалению, с ним ничего не случилось.