I have to show you something unfortunately very sad at the conclusion of this talk. |
К сожалению, мне надо показать вам нечто очень грустное в завершение своей речи. |
I refer specifically to a kind of humor that is unfortunately underused. |
Я намекаю на такой тип юмора, которым, к сожалению, пренебрегают. |
Yes, unfortunately I do, and that information is on your tablets in picture form. |
Да, к сожалению, и эта информация на фото в ваших планшетах. |
Today, unfortunately, such an understanding is missing. |
Сегодня, к сожалению, такое понимание отсутствует. |
Saudi Arabia, unfortunately, is moving in the opposite direction. |
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении. |
But the situation is unfortunately more complex. |
Но, к сожалению, ситуация гораздо сложней. |
Even an occasional dead animal, unfortunately. |
Даже случайное мертвое животное, к сожалению. |
It's just the beginning, unfortunately. |
К сожалению, это только начало. |
Well, unfortunately there's no international ranking tables for teacher feedback systems. |
К сожалению, не существует международных рейтинговых таблиц по системе оценки учителей. |
Your son, unfortunately, would not be the first. |
К сожалению, ваш сын не первый. |
But unfortunately, one of the things kids liked to draw was cartoon characters. |
К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев. |
I wish it would be easier; unfortunately it isn't. |
Я хотел бы, чтобы всё было проще, но, к сожалению, это не так. |
But unfortunately, the post-revolution events were like a punch in the gut. |
Но, к сожалению, постреволюционные события были словно удар под дых. |
My story might be, unfortunately, familiar to most of you. |
К сожалению, эта история, может быть знакома многим из вас. |
But unfortunately, reality is not as good as my dreams. |
Но к сожалению, реальность не так хороша, как мои мечты. |
But unfortunately Miguel, they don't match Southerland's prints. |
Но, к сожалению, Мигель, это не отпечатки Сазерленда. |
I've spent most of my life in England and America, so unfortunately not very well. |
Я провел большую часть жизни в Англии и Америке, поэтому, к сожалению, не очень хорошо. |
But unfortunately, about 65,000 dollars was spent on the project. |
Но к сожалению, на сам проект мы затратили 65 тысяч долларов. |
In India, it is unfortunately only the women who carry water. |
К сожалению, в Индии только женщины носят воду. |
Well, the evidence is, unfortunately, ample. |
Так вот, доказательств, к сожалению, предостаточно. |
Didn't catch on, unfortunately. |
К сожалению, оно не прижилось. |
For that, unfortunately, four meters wingspan is not enough. |
Для этого, к сожалению, размах крыльев в четыре метра недостаточен. |
And eventually you get to places where it is formidable and dangerous and unfortunately slides just don't do justice. |
И, в конце концов, вы дойдёте до мест, где она становиться внушительной и опасной, к сожалению, слайды этого передать точно не могут. |
But unfortunately, most people are not our mothers. |
К сожалению, большинство людей - не наши матери. |
Well, unfortunately, our homicide isn't going to close as fast. |
К сожалению, наше расследование далеко от завершения. |