The statement is unfortunately still valid six years later. |
К сожалению, шесть лет спустя это заявление остается в силе. |
The Chairperson said that they had unfortunately made no such proposals. |
Председатель говорит, что, к сожалению, они не выступили с подобными предложениями. |
Swinging straight to frustration, unfortunately. |
К сожалению, их колебание, прямо говоря, разочаровывает. |
But unfortunately, she's like me. |
А она, к сожалению, похожа на меня. |
That's between you and your insurance unfortunately. |
К сожалению, это дело только между вами и вашей страховой компанией. |
But unfortunately, you were hardly ever there. |
Но к сожалению, рядом тебя почти никогда не было. |
But unfortunately Zane Morgan made it necessary. |
Но, к сожалению, Зэйн Морган не оставил иного выбора. |
Well, unfortunately, the drive was damaged during our escape. |
Ну, к сожалению, жесткий диск был поврежден во время нашего побега. |
But unfortunately only a dream, until now. |
Но, к сожалению, только мечта, до настоящего момента. |
But unfortunately She was too nervous. |
Но, к сожалению она была слишком нервной. |
She couldn't join us, unfortunately. |
К сожалению, она не смогла к нам присоединиться. |
But unfortunately there weren't any. |
Но, к сожалению, их там не было. |
But unfortunately I have to go taste wedding cakes with Frank. |
Но, к сожалению, мне придется ехать, пробовать свадебные торты с Фрэнком. |
But, unfortunately we only have cheese or pepperoni. |
Но, к сожалению, у нас только сыр или острая копченная колбаса. |
She's resting, but unfortunately she miscarried. |
Она отдыхает, но у неё выкидыш, к сожалению. |
But, unfortunately, so was my mother. |
Но, к сожалению, слащавой была и моя мама. |
Yes, and unfortunately that person is Jeremy. |
Да, и, к сожалению, этим человеком оказался Джереми. |
Yes, and unfortunately it's true love. |
Да. И, к сожалению, это большая любовь. |
Well, unfortunately, we can't take that deal. |
Ну, к сожалению, мы не можем согласиться на эту сделку. |
But unfortunately, I cannot do it for myself alone. |
Но, к сожалению, я не могу играть только для себя. |
And unfortunately, they're there. |
Но к сожалению, они уже проникли в мою голову... |
But unfortunately, they only come in suppository form. |
Но, к сожалению, эти таблетки идут только в форме суппозиториев. |
Well, unfortunately, not far enough. |
Что ж, к сожалению, не достаточно далеко. |
But unfortunately, the insurers tell us it's too dangerous. |
Но, к сожалению, страховая компания сказала, что это слишком опасно. |
Their strategies are unfortunately confrontational towards other groups with similar purpose. |
К сожалению, их стратегии являются конфронтационными по отношению к другим группам, преследующим аналогичные цели. |