Elsewhere, unfortunately, solutions to refugee problems remain elusive. |
В других случаях, к сожалению, решить проблемы беженцев не удается. |
Recorded productivity increases are unfortunately not positively correlated with investments in the coal industry. |
Соотношение между отмечаемым увеличением производительности и капиталовложениями в угольной промышленности не имеет, к сожалению, положительного значения. |
It is not only small arms, unfortunately. |
К сожалению, речь идет не только о стрелковом оружии. |
But unfortunately the United Nations had no mechanism for redistribution of its scarce resources. |
Однако, к сожалению, Организация Объединенных Наций не имеет никакого механизма перераспределения имеющихся у нее дефицитных ресурсов. |
This, unfortunately, is basically two pictures. |
Это, к сожалению, в основном, две фотографии. |
That aspect is unfortunately omitted in the report. |
К сожалению, этот аспект в докладе отражения не получил. |
Corruption unfortunately is universal as no country is spared this scourge. |
К сожалению, коррупция носит всемирный характер, поскольку это бедствие коснулось всех стран без исключения. |
But unfortunately that will not change the voting numbers. |
Однако, к сожалению, это уже не изменит соотношения голосов. |
Unprotected information systems unfortunately offer ample opportunities for this. |
Незащищенные информационные системы представляют для этого, к сожалению, весьма широкие возможности. |
But unfortunately, conflict prevention does not come naturally and easily like motherhood. |
Однако, к сожалению, предотвращение конфликтов не происходит столь естественно и просто, как материнство. |
Africa's financing needs were considerable, and unfortunately could not be covered by domestic savings. |
Финансовые потребности африканских стран являются довольно значительными, и, к сожалению, они не могут быть удовлетворены за счет внутренних сбережений. |
Yet we understand that the excavation is unfortunately still continuing. |
Однако, насколько мы понимаем, раскопки, к сожалению, все еще продолжаются. |
Very few answers were received, unfortunately. |
К сожалению, очень мало стран ответили на эти письма. |
Trafficking in children is a scandal which, unfortunately, persists. |
«Торговля детьми - это скандальное явление, которое, к сожалению, продолжает иметь место. |
The wealth created by globalization had unfortunately not benefited the LDCs. |
НРС, к сожалению, не смогли воспользоваться богатством, возникшем благодаря процессу глобализации. |
Two other conflicts, unfortunately, persist and also dangerously threaten the subregion. |
Другие два конфликта, к сожалению, продолжаются и несут в себе опасную угрозу всему субрегиону. |
That was unfortunately inadequate, and raised certain problems. |
К сожалению, этого положения недостаточно, и в этой связи возникают некоторые проблемы. |
Global trends unfortunately do not favour strong and stable families. |
К сожалению, наблюдаемые в мире тенденции не оказывают благоприятного воздействия на укрепление и упрочение семей. |
Africa has unfortunately been left behind in development. |
Африка, к сожалению, осталась позади в плане развития. |
He had before warned the Western Powers, and unfortunately his warnings were ineffective. |
Ранее он обращался с предупреждениями к западным державам, но, к сожалению, его предупреждения не имели последствий. |
However, unfortunately, that scenario has not materialized. |
Однако, к сожалению, этому плану не суждено было осуществиться. |
Success after independence, unfortunately, has been relatively rare. |
Однако успех после провозглашения независимости, к сожалению, явление относительно редкое. |
Nevertheless, unfortunately, the world has not become safer. |
Тем не менее, к сожалению, мир не стал более безопасным. |
That was an important issue, unfortunately neglected so far. |
Это очень важный вопрос, но он, к сожалению, до настоящего времени оставался без внимания. |
Direct talks were unfortunately interrupted by Mr. Denktash's surgery. |
К сожалению, прямые переговоры были прерваны из-за того, что гну Денкташу необходимо было сделать хирургическую операцию. |