| Checks, unfortunately, delayed 'til Friday. | К сожалению, чеков не будет до пятницы. |
| Jonah has this place because, unfortunately, people try this stuff all the time. | У Джоны есть это местечко, потому что, к сожалению, нечто подобное происходит постоянно. |
| Yes, unfortunately, this isn't about the ethical rules. | Да, к сожалению, дело не в этических правилах. |
| Yes, but unfortunately, the judge agreed with her. | Да, но к сожалению, судья с ней согласен. |
| But unfortunately, he talked about them at an official school function. | Но, к сожалению, он заявил о них публично. |
| Yes, well, unfortunately, he's busy. | Да, к сожалению, он занят. |
| It's not working, unfortunately, on account of being caught in a massive explosion. | К сожалению, он не работает, так как попал в эпицентр взрыва. |
| Points for optimism, but unfortunately Stefan doesn't even know this place exists. | Очки за оптимизм, но, к сожалению, Сефан даже не знает где это место. |
| I regret I can't offer hospitality worthy of you... but unfortunately we're not in Rome. | Сожалею, я не могу предложить гостеприимство достойное тебя... но, к сожалению, мы не в Риме. |
| Should have been ready for you when you arrived, but unfortunately we asked Rupert's cousin to do the bathroom. | Должно было быть готово к твоему приезду, но мы, к сожалению, попросили кузена Руперта заняться ванной комнатой. |
| I can do a lot of magical things, but unfortunately bringing your Pop-Pop back isn't one of them. | Я умею делать много разных магических штучек, но к сожалению, возвращение твоего Па-Па не одна из них. |
| Now, unfortunately, the times ask for something different. | Сейчас, к сожалению, времена требуют чего-то другого. |
| Thank for this "unfortunately". | Благодарю за это "к сожалению". |
| For now, unfortunately, and I am telling you this in complete confidence, he is a suspect. | Сейчас, говорю тебе это с величайшим доверием, он, к сожалению, подозреваемый. |
| No, unfortunately not I was not in today. | Нет, к сожалению, я не смогу прийти сегодня. |
| I'm kind of a pro, unfortunately. | А я, наоборот, уже профи, к сожалению. |
| But unfortunately we also let in some of the executioners. | Но, к сожалению, мы также впустили и исполнителей. |
| But unfortunately, our hearts are very sensitive, and when they're broken, everything around us is shattered. | Но, к сожалению, наши сердца очень чувствительны, и когда они разбиты, все вокруг нас разваливается на кусочки... |
| He's not here, unfortunately. | К сожалению, его нет дома. |
| And unfortunately, you two can't just fake it. | И, к сожалению, никого вам тут обмануть не удастся. |
| But now, unfortunately, it's no longer possible. | Но сейчас, к сожалению, это невозможно. |
| But, unfortunately, you do not. | Но вы, к сожалению, не можете. |
| But, unfortunately, it doesn't matter. | Но, к сожалению, это не имеет значения. |
| Well, unfortunately Bob's not feeling well. | К сожалению, Боб не очень хорошо себя чувствует. |
| Well, unfortunately, that meeting and most of your questionable behavior is beyond explanation. | Ну, к сожалению, эта встреча и большая часть твоего странного поведения остаются вне нашего понимания. |