Checks, unfortunately, delayed 'til Friday. |
К сожалению, чеков не будет до пятницы. |
Jonah has this place because, unfortunately, people try this stuff all the time. |
У Джоны есть это местечко, потому что, к сожалению, нечто подобное происходит постоянно. |
Yes, unfortunately, this isn't about the ethical rules. |
Да, к сожалению, дело не в этических правилах. |
Yes, but unfortunately, the judge agreed with her. |
Да, но к сожалению, судья с ней согласен. |
But unfortunately, he talked about them at an official school function. |
Но, к сожалению, он заявил о них публично. |
Yes, well, unfortunately, he's busy. |
Да, к сожалению, он занят. |
It's not working, unfortunately, on account of being caught in a massive explosion. |
К сожалению, он не работает, так как попал в эпицентр взрыва. |
Points for optimism, but unfortunately Stefan doesn't even know this place exists. |
Очки за оптимизм, но, к сожалению, Сефан даже не знает где это место. |
I regret I can't offer hospitality worthy of you... but unfortunately we're not in Rome. |
Сожалею, я не могу предложить гостеприимство достойное тебя... но, к сожалению, мы не в Риме. |
Should have been ready for you when you arrived, but unfortunately we asked Rupert's cousin to do the bathroom. |
Должно было быть готово к твоему приезду, но мы, к сожалению, попросили кузена Руперта заняться ванной комнатой. |
I can do a lot of magical things, but unfortunately bringing your Pop-Pop back isn't one of them. |
Я умею делать много разных магических штучек, но к сожалению, возвращение твоего Па-Па не одна из них. |
Now, unfortunately, the times ask for something different. |
Сейчас, к сожалению, времена требуют чего-то другого. |
Thank for this "unfortunately". |
Благодарю за это "к сожалению". |
For now, unfortunately, and I am telling you this in complete confidence, he is a suspect. |
Сейчас, говорю тебе это с величайшим доверием, он, к сожалению, подозреваемый. |
No, unfortunately not I was not in today. |
Нет, к сожалению, я не смогу прийти сегодня. |
I'm kind of a pro, unfortunately. |
А я, наоборот, уже профи, к сожалению. |
But unfortunately we also let in some of the executioners. |
Но, к сожалению, мы также впустили и исполнителей. |
But unfortunately, our hearts are very sensitive, and when they're broken, everything around us is shattered. |
Но, к сожалению, наши сердца очень чувствительны, и когда они разбиты, все вокруг нас разваливается на кусочки... |
He's not here, unfortunately. |
К сожалению, его нет дома. |
And unfortunately, you two can't just fake it. |
И, к сожалению, никого вам тут обмануть не удастся. |
But now, unfortunately, it's no longer possible. |
Но сейчас, к сожалению, это невозможно. |
But, unfortunately, you do not. |
Но вы, к сожалению, не можете. |
But, unfortunately, it doesn't matter. |
Но, к сожалению, это не имеет значения. |
Well, unfortunately Bob's not feeling well. |
К сожалению, Боб не очень хорошо себя чувствует. |
Well, unfortunately, that meeting and most of your questionable behavior is beyond explanation. |
Ну, к сожалению, эта встреча и большая часть твоего странного поведения остаются вне нашего понимания. |