Well, unfortunately, there's nothing I can do for you. |
Ну я, к сожалению, ничем вам помочь не могу. |
The cook I enjoy everyday... the charming guests unfortunately not. |
Да, повар, благодаря которому я вкушаю наслаждение каждый день, а вот мои очаровательные гости, к сожалению - нет. |
Perhaps, but unfortunately, article 12 of your deal states... |
Возможно, но к сожалению, пункт 12 вашего соглашения... |
Well, unfortunately, we've still got a minor problem out there. |
К сожалению, у нас все еще осталась одна маленькая проблема. |
But unfortunately, my rates are going up. |
Но, к сожалению, мои расценки повысились. |
I spent six months in India, though only for work, unfortunately. |
Я провёл 6 месяцев в Индии, хотя только по работе, к сожалению. |
But unfortunately that's all you are. |
Но, к сожалению, ты - пустышка. |
But unfortunately we had very little. |
К сожалению, ее было очень мало. |
It is bad news, unfortunately. |
Это - дурные вести, к сожалению. |
That's all she had on Katherine, unfortunately. |
К сожалению, это всё, что у неё было на Кэтрин. |
Well, unfortunately, he received death threats on a daily basis. |
Ну, к сожалению, он получал смертельные угрозы ежедневно. |
Kelly unfortunately suffered a wrist sprain today and won't be going to France. |
Келли, к сожалению, пострадала от растяжения связок запястья сегодня и она не поедет во Францию. |
Just practice every day in the gym, unfortunately. |
К сожалению, лишь тренировки в зале каждый день. |
As you remember, unfortunately, your coach, my son will not be here today. |
Как вы знаете, к сожалению, вашего тренера, моего сына, тут сегодня не будет. |
Well, unfortunately, I don't have a prayer to help you with that. |
К сожалению, у меня нет молитвы, которая помогла бы вам. |
Well, unfortunately, I can only trace the money back five years. |
К сожалению, я могу отследить деньги только за последние пять лет. |
Sir, unfortunately, very little. |
Сэр, к сожалению, очень мало. |
You have won, Captain Kirk, unfortunately. |
Вы победили, капитан Кирк, к сожалению. |
And unfortunately, balance of probabilities is one thing and beyond reasonable doubt is another. |
Но, к сожалению, баланс вероятностей - это одно, а вне всякого сомнения - совсем другое. |
Then, unfortunately, we're done. |
Тогда, к сожалению, на этом у нас всё. |
And, unfortunately, his dirt caught up with him. |
И к сожалению, карма настигла его. |
Yes, unfortunately, but so it goes. |
Да, к сожалению, так оно и есть. |
You've already beaten some pretty long odds, but, unfortunately, that ends now. |
Вы уже справились с некоторыми весьма неравными шансами, но, к сожалению, ...сейчас всё заканчивается. |
Their father, unfortunately, isn't there to tell them. |
К сожалению, их отца уже не было рядом, чтобы рассказать им. |
That's not something we can soften with morphine, unfortunately. |
В таких случаях морфин не помогает, к сожалению. |