| I tried, but unfortunately I lost some credibility after my last book Foretold Dreadful... | Я пытался, но к сожалению, меня не особо слушают после моей последней книги. |
| But unfortunately, I've never met this man before in my life, so... | Но, к сожалению, я никогда не встречал этого человека раньше, так что... |
| (Mrs Miller is unfortunately...) | Миссис: Миллер, к сожалению, нездорова... |
| Well, unfortunately I don't have another pair. | К сожалению, у меня нет другой. |
| I mean, unfortunately I can't help you there. | Я хочу сказать, к сожалению, я не смогу вам помочь. |
| But I think your parents said "no" to that one unfortunately. | Но я думаю, что твои родители, к сожалению, не согласны. |
| No, unfortunately, it was about 70 milliseconds ago. | Нет, к сожалению, оно было примерно 70 милисекунд назад. |
| Yes, but unfortunately, I had no time. | Да, но, к сожалению, я не успел. |
| No, unfortunately, it's not. | Нет, к сожалению, нет. |
| As I was saying, Eli, unfortunately, - this changes everything. | Как я говорила, Илай, к сожалению, это всё меняет. |
| Now unfortunately, Christina, there's a couple of today's delegates that feel it's... | Но, к сожалению, Кристина, несколько делегатов сегодня говорили... |
| But, unfortunately, not very smart. | Но, к сожалению, не очень умный. |
| It's in his hands, unfortunately. | У него в руках, к сожалению. |
| Now, unfortunately, you have seen far too much. | К сожалению, вы слишком много видели. |
| And, unfortunately, none of them revolve around the existence of previously undiscovered DNA. | И, к сожалению, ни одно из них не касается существования ранее необнаруженной ДНК. |
| Because currently the only other person who can corroborate your story is, unfortunately, dead. | Потому что сейчас единственный, кто может подтвердить ваши слова, к сожалению, мёртв. |
| So, unfortunately, no one can leave until he finds it. | Так что, к сожалению, никто не выйдет отсюда, пока он его не найдёт. |
| Well, unfortunately, the firm is growing. | А если нет? - К сожалению фирма расширяется. |
| Because, unfortunately, it was wrong. | Потому что, к сожалению, это неверно. |
| Son, I'm sorry to say... unfortunately, I can't allow that to happen. | Неприятно говорить, сынок... но к сожалению, я не могу этого допустить. |
| So, unfortunately or not surprisingly, most of the microbes they sell at the National Academy building are pathogens. | Итак, к сожалению, но не удивительно - большинство микробов, продаваемых в здании Национальной академии, являются болезнетворными. |
| I refer specifically to a kind of humor that is unfortunately underused. | Я намекаю на такой тип юмора, которым, к сожалению, пренебрегают. |
| But unfortunately, sir, we never actually saw that guy's face. | К сожалению, сэр, мы так и не видели лица того парня. |
| Not a literal war, unfortunately. | Не в буквальном смысле, к сожалению. |
| But unfortunately, the night did not end there. | Но, к сожалению, ночь на этом не закончилась. |