Well, unfortunately, there has been one consequence. |
К сожалению, было одно последствие. |
But unfortunately, he wasn't so nice to everyone else. |
Но, к сожалению он вёл себя так не со всеми. |
Yes, and unfortunately Mr. Hassan refuses to cancel his address. |
Да, и к сожалению мистер Хассан отказался отменить свою речь. |
Though unfortunately I was really just an ordinary high school kid. |
К сожалению, я был самым обычным школьником. |
But, unfortunately, there're none in our homes now. |
Но, к сожалению, таковых теперь в домах не водится. |
Well, unfortunately it was an anonymous tip. |
К сожалению, это была анонимная наводка. |
Then, unfortunately, they're found. |
Потом, к сожалению, их находят. |
Now, unfortunately, you attacked a woman whose boyfriend undoubtedly will come looking for revenge. |
Но, к сожалению, ты напал на девушку, чей парень, несомненно, придёт отомстить. |
Now unfortunately we have got a very early start in the morning. |
А сейчас... к сожалению, у нас завтра очень ранний подъём. |
I have to go the theatre, unfortunately. |
Мне нужно идти в театр, к сожалению. |
Although, unfortunately I must say, Michael's point of view is completely justified. |
Хотя, к сожалению я должен сказать, точка зрения Майкла полностью оправдана. |
Good nursing homes, unfortunately, have very long waiting times. |
К сожалению, в хороших домах престарелых очереди. |
Quark was just trying to make a little joke but unfortunately, Ferengi humor doesn't translate too well. |
Кварк просто пытался пошутить, но к сожалению, юмор ференги плохо переводится. |
And, unfortunately, we weren't the ones who found it. |
И, к сожалению, мы не одни, кто это нашёл. |
You guaranteed me a buyout, and unfortunately, you failed to deliver. |
Ты обещала выкупить свой контракт, и к сожалению, не выполнила обещания. |
And unfortunately, you failed to deliver. |
К сожалению, ты провалила доставку. |
Well, unfortunately, there's no way to keep Victoria inside the house or the marriage. |
Ну, к сожалению, нет никакого способа, чтобы удержать Викторию Внутри дома или брака. |
Well, unfortunately, you've been red-flagged as a security risk. |
К сожалению вы считаетесь угрозой безопасности. |
But, unfortunately, I'm not one to make decisions. |
Но, к сожалению, не я один принимаю решения. |
Because, unfortunately, the treatment has ended. |
Потому что, к сожалению, лечение закончилось. |
Dr. House knows that unfortunately we've ruled out every other option. |
Доктор Хаус знает, что, к сожалению, мы уже перебрали все возможные варианты. |
Well, unfortunately, after what happened last night, he may have already fled the country. |
К сожалению, после того, что случилось вчера, он может навсегда покинуть страну. |
But unfortunately we can't ask her to explain. |
Но, к сожалению, не сможем допросить. |
Yes, well, unfortunately, you'll never get the chance to find out. |
Да, к сожалению, у тебя не будет возможности это выяснить. |
But unfortunately, one of you will be out tonight. |
Но к сожалению, один из вас будет отсеян сегодня. |