| Well, unfortunately, there has been one consequence. | К сожалению, было одно последствие. |
| But unfortunately, he wasn't so nice to everyone else. | Но, к сожалению он вёл себя так не со всеми. |
| Yes, and unfortunately Mr. Hassan refuses to cancel his address. | Да, и к сожалению мистер Хассан отказался отменить свою речь. |
| Though unfortunately I was really just an ordinary high school kid. | К сожалению, я был самым обычным школьником. |
| But, unfortunately, there're none in our homes now. | Но, к сожалению, таковых теперь в домах не водится. |
| Well, unfortunately it was an anonymous tip. | К сожалению, это была анонимная наводка. |
| Then, unfortunately, they're found. | Потом, к сожалению, их находят. |
| Now, unfortunately, you attacked a woman whose boyfriend undoubtedly will come looking for revenge. | Но, к сожалению, ты напал на девушку, чей парень, несомненно, придёт отомстить. |
| Now unfortunately we have got a very early start in the morning. | А сейчас... к сожалению, у нас завтра очень ранний подъём. |
| I have to go the theatre, unfortunately. | Мне нужно идти в театр, к сожалению. |
| Although, unfortunately I must say, Michael's point of view is completely justified. | Хотя, к сожалению я должен сказать, точка зрения Майкла полностью оправдана. |
| Good nursing homes, unfortunately, have very long waiting times. | К сожалению, в хороших домах престарелых очереди. |
| Quark was just trying to make a little joke but unfortunately, Ferengi humor doesn't translate too well. | Кварк просто пытался пошутить, но к сожалению, юмор ференги плохо переводится. |
| And, unfortunately, we weren't the ones who found it. | И, к сожалению, мы не одни, кто это нашёл. |
| You guaranteed me a buyout, and unfortunately, you failed to deliver. | Ты обещала выкупить свой контракт, и к сожалению, не выполнила обещания. |
| And unfortunately, you failed to deliver. | К сожалению, ты провалила доставку. |
| Well, unfortunately, there's no way to keep Victoria inside the house or the marriage. | Ну, к сожалению, нет никакого способа, чтобы удержать Викторию Внутри дома или брака. |
| Well, unfortunately, you've been red-flagged as a security risk. | К сожалению вы считаетесь угрозой безопасности. |
| But, unfortunately, I'm not one to make decisions. | Но, к сожалению, не я один принимаю решения. |
| Because, unfortunately, the treatment has ended. | Потому что, к сожалению, лечение закончилось. |
| Dr. House knows that unfortunately we've ruled out every other option. | Доктор Хаус знает, что, к сожалению, мы уже перебрали все возможные варианты. |
| Well, unfortunately, after what happened last night, he may have already fled the country. | К сожалению, после того, что случилось вчера, он может навсегда покинуть страну. |
| But unfortunately we can't ask her to explain. | Но, к сожалению, не сможем допросить. |
| Yes, well, unfortunately, you'll never get the chance to find out. | Да, к сожалению, у тебя не будет возможности это выяснить. |
| But unfortunately, one of you will be out tonight. | Но к сожалению, один из вас будет отсеян сегодня. |