Now, unfortunately, you'd have to reject them. |
К сожалению, вы должны отказать. |
We have great examples of that, unfortunately. |
К сожалению, нам известны яркие примеры этого. |
We do have artists, but unfortunately we have not discovered them yet. |
У нас есть художники, но, к сожалению, мы их ещё не открыли. |
Well, unfortunately, that's not true. |
Но, к сожалению, это не так. |
Addiction, there is nothing I can do about it, unfortunately. |
Зависимость? С этим, к сожалению, я ничего не могу поделать. |
Now, unfortunately, Mr Holmes is in a rather awful mess. |
Но, к сожалению, мистер Холмс предпочёл влипнуть в историю. |
But, unfortunately, I have lost magic potion. |
Но, к сожалению, я потерял волшебный отвар. |
Well, unfortunately, I forgot to bring a sword. |
Ну, к сожалению, я забыл принести меч. |
I got vodka, but unfortunately I'm out of tomato juice. |
У меня есть водка, но, к сожалению, томатный сок кончился. |
They're canning us because of low ratings, unfortunately... |
К сожалению, нас закрывают из-за низкого рейтинга. |
Well, unfortunately the Haitian is unavailable. |
Ну, к сожалению, Гаитянин недоступен. |
With unfortunately roomy pores, but we have treatments for that. |
К сожалению с открытыми порами, но у нас есть процедуры от этого. |
Well, unfortunately, it is an issue for our insurance company. |
Ну, к сожалению, это проблема для страховой компании. |
No, unfortunately he gave it to Lee. |
Нет, к сожалению, он передал его Ли. |
But unfortunately, our medical research is correct. |
Но, к сожалению, медицинские исследования верны. |
We understand the circumstances of her arrest, but unfortunately, she stole drugs. |
Мы понимаем обстоятельства ее ареста, но к сожалению, она украла лекарство. |
And unfortunately, you wouldn't have interfered. |
И, к сожалению, ты не помешал бы. |
The universe, unfortunately, has a y of... course-correcting. |
Вселенная, к сожалению, имеет... корректирующий курс. |
Well, unfortunately, your heart disagrees. |
К сожалению, ваше сердце несогласно. |
And unfortunately, these cuts prove it. |
И, к сожалению, срез это подтвержает. |
Now, unfortunately, even the economic benefits of EU membership seem unclear. |
Сегодня, к сожалению, даже экономические выгоды от вступления в ЕС кажутся неопределенными. |
No time, unfortunately, to mention those. |
К сожалению, нет времени об этом упоминать». |
Even an occasional dead animal, unfortunately. |
Даже случайное мертвое животное, к сожалению. |
We are, unfortunately, far from meeting these goals. |
Пока, к сожалению, нам еще далеко до этого. |
But, unfortunately, this reform continues to be postponed. |
Однако, к сожалению, эти реформы продолжают откладываться. |