Английский - русский
Перевод слова Unfortunately
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Unfortunately - К сожалению"

Примеры: Unfortunately - К сожалению
Unfortunately, my top candidate Has reconsidered joining hankmed. К сожалению, мой лучший кандидат решила не связываться с ХэнкМедом.
Unfortunately I'm not at home. К сожалению, я не у себя дома.
Unfortunately, that cannot be recovered. К сожалению, она не может быт найдена.
Unfortunately, we've had another breach. К сожалению, у нас произошла ещё одна авария.
Unfortunately, that is still your pepper fumes. К сожалению, пары от вашего перца тоже оказали влияние.
Unfortunately, our parish has been shrinking over the years. К сожалению, его паства сократилась за те годы, что он служил.
Unfortunately, not everything in our department works as it should. К сожалению, с некоторых пор в нашем отделении не всё работает так, как надо.
Unfortunately, there was no return address. К сожалению, на ней не было обратного адреса.
Unfortunately, boy... you have not. К сожалению, мальчик... ты его не приобрел.
Unfortunately, you don't respect me enough to care. К сожалению, вы не на столько меня уважаете, чтобы отреагировать.
Unfortunately, I can't say anything about those proceedings because they were confidential. К сожалению, я не могу ничего сказать о том разбирательстве, так как оно было конфиденциальным.
Unfortunately, he got the legal defense he could afford. К сожалению, он получил такого адвоката, какого смог себе позволить.
Unfortunately, immediately after this brutal attack, the next thing I remembered is... К сожалению, сразу же после этого жестокого нападения, следующее, что я помнил, это...
Unfortunately, my colleague still has misgivings about you. К сожалению, у моих коллег все еще есть опасения на твой счет.
Unfortunately, he skipped town before sentencing. К сожалению, исчез из города до вынесения приговора.
Unfortunately, we're very busy. К сожалению, сейчас у нас очень плотный график.
Unfortunately, there's one annoying detail. К сожалению, есть одна деталь, которая меня беспокоит.
Unfortunately, only one way north. К сожалению, на север есть только одна дорога.
Unfortunately, this is my job. Но, к сожалению, это моя работа.
Unfortunately, they don't mean that much to Bart. К сожалению, это не означает, что и для Барта тоже.
Unfortunately, my top candidate Has reconsidered joining hankmed. К сожалению, мой лучший кандидат решила не связываться с ХэнкМедом.
Unfortunately I'm not at home. К сожалению, я не у себя дома.
Unfortunately, that cannot be recovered. К сожалению, она не может быт найдена.
Unfortunately, we've had another breach. К сожалению, у нас произошла ещё одна авария.
Unfortunately, that is still your pepper fumes. К сожалению, пары от вашего перца тоже оказали влияние.