But unfortunately, you're going to be tried for your crimes... posthumously. |
Но, к сожалению, тебя будут судить за твои преступления... посмертно. |
Because what we do is unfortunately very, very necessary. |
Потому что то, что мы делаем, к сожалению, крайне необходимо. |
Charlotte is unfortunately no stranger to our process. |
К сожалению, Шарлотте не привыкать к нашему процессу. |
Money was no object but unfortunately, she had no friends or family that she wanted to travel with. |
Деньги никогда не были проблемой, но к сожалению у нее не было ни друзей, ни родных, с которыми бы она хотела отправиться в путешествия. |
unfortunately you have quite the overdue account. |
К сожалению, ты должна нам уже много денег. |
None of them were able to make it tonight, unfortunately. |
Никто из них, к сожалению, не смог прийти сегодня. |
And I am unfortunately thorough, so you're one of three doctors I'm interviewing. |
И я, к сожалению тщательное, так вы один из трех врачей Я беру интервью. |
Well unfortunately, I don't think a polygraph would work in this case. |
К сожалению, думаю, полиграф не сработал бы в этом случае. |
Well, unfortunately, some uptight Puritan alerted the police, so I took the heat so Enrique could escape. |
Что ж, к сожалению, какой-то встревоженный Пуританин вызвал полицию, поэтому я взяла удар на себя, чтобы Энрике смог сбежать. |
Well, unfortunately, it's true. |
Ну, к сожалению, это правда. |
But, unfortunately, we don't have the 100 shillings. |
Но, к сожалению, у нас нет 100 шиллингов. |
But unfortunately, I have to shoot you. |
Но к сожалению мне придется застрелить вас. |
Well, unfortunately, it wasn't. |
К сожалению, это не так. |
I know, which is why we have to go forward, unfortunately. |
Я знаю, именно поэтому, мы должны дать ход этому делу, к сожалению. |
Well, unfortunately, the firm is growing. |
Ну, к сожалению, фирма растет. |
And unfortunately she's recently been shot. |
И к сожалению, недавно её подстрелили. |
He's just not doing his job, unfortunately. |
Он просто отлынивает от работы, к сожалению. |
And unfortunately, Ira was bluffing about wiping the zero day. |
И к сожалению, Айра блефовал об удалении дня зеро. |
Well, unfortunately, Mr. Witten is in a meeting. |
Ну, к сожалению, мистер Виттен на встрече. |
Declare in advance that it not finished and my conclusion, unfortunately, in direct contradiction with the original idea. |
Заранее заявляю, что она не окончена и моё заключение, к сожалению, в прямом противоречии с первоначальной идеей. |
No, unfortunately the bottle containing her medicine... was broken when we brought her back. |
Нет, к сожалению флакон с лекарством... был разрушен, когда мы его принесли. |
Not great quality but it did the trick, unfortunately. |
Не отличное качество, но свое дело сделали, к сожалению. |
So, unfortunately, Hayes Robertson was a brilliant programmer. |
Итак, к сожалению, Хейс Робертсон был блестящим программистом. |
Mr. Paulus, unfortunately the scan shows a mass around your heart. |
Мистер Паулус, к сожалению, сканирование показало, что у Вас уплотнение вокруг сердца. |
Her sister, unfortunately, wasn't much help. |
К сожалению, ее сестра не особо помогла. |