Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двум

Примеры в контексте "Two - Двум"

Примеры: Two - Двум
What I would like to invite you to do by the end of this talk is explore where you are today, for two reasons. И я хотел бы пригласить вас в конце выступления исследовать то, где вы сейчас, по двум причинам.
No man can serve two masters. Никто не может служить двум Господам!
The place is known for two things: Это место известно благодаря двум вещам:
No, although I do believe that a gifted therapist can help two people put aside their anger and heal the differences between them. Нет, хоть я и верю, что талантливый психотерапевт способен помочь двум людям забыть про их злость и разрешить разногласия между ними.
He's over his limit on two credit cards, and he's got significant student loans. У него перерасход по двум кредиткам и большая задолженность с оплатой учёбы.
There are two reasons for this request: Обращаюсь с такой просьбой по двум причинам:
(b) two churches damaged; Ь) двум церквям нанесен ущерб;
As at 31 December 1992, services provided to the two departments amounting to $3.9 million had not been reimbursed. По состоянию на 31 декабря 1992 года не было получено возмещение расходов, связанных с предоставлением этим двум ведомствам услуг на сумму 3,9 млн. долл. США.
The action programme arrived at two sets of conclusions: those addressed to the participating States themselves and those requesting follow-up action by the Secretary-General. Выводы, сделанные в программе действий, были сгруппированы по двум признакам: первые касались самих государств-участников, вторые требовали последующих действий со стороны Генерального секретаря.
In the period under review, judgement was rendered in two cases and an Order on requests for the indication of provisional measures has been made in a third. За рассматриваемый период по двум делам были вынесены решения, а по третьему делу вынесено постановление, указывающее временные меры защиты.
Of these, 40 were arrested and released without charge or trial, and two were charged, tried and sentenced. Из этого числа 40 человек было арестовано и выпущено на свободу без предъявления обвинения или передачи дела в суд, двум были предъявлены обвинения, они были привлечены к судебной ответственности и осуждены.
From a technical perspective there was little to add to the two latest reports of the Committee on Contributions (A/47/11 and A/48/11). С технической точки зрения вряд ли что можно добавить к двум последним докладам Комитета по взносам (А/47/11 и А/48/11).
Past experience showed that the international community would find it impossible to reach a consensus on the two subjects to be dealt with at such a conference. Накопленный опыт свидетельствует о том, что международному сообществу не удастся достичь консенсуса по двум вопросам, которые предстоит рассмотреть на такой конференции.
Of the three alternative versions of article 23, his delegation preferred alternative A for two reasons. Из трех вариантов статьи 23 делегация оратора отдает предпочтение варианту А по двум причинам.
The impact of that integration exercise can be seen in two areas: Результаты осуществления этого объединения можно наблюдать по двум направлениям:
An initial 207 cycles of oral contraceptives were provided to health centres and five kits to two groups of traditional birth attendants in targeted camps. Центрам здравоохранения были выделены первые 207 комплектов пероральных противозачаточных средств, а двум группам традиционных акушерок в соответствующих лагерях - 5 наборов.
In addition, the revised cost estimate provides for consultants' fees for two military officers who organized the training programme ($9,100). Кроме того, в пересмотренной смете предусмотрены средства на выплату вознаграждения консультантам - двум офицерам, которые подготовили учебную программу (9100 долл. США).
He was recently tried at the prison for contempt and was sentenced to two additional years in prison. Недавно, во время отбывания тюремного заключения, он был признан виновным в оскорблении властей и осужден к еще двум годам лишения свободы.
The issue was discussed at length and, based on the views expressed, my Special Envoy submitted to the two sides a draft protocol on the monitoring mechanism. Этот вопрос подробно обсуждался в ходе переговоров, и с учетом выраженных мнений мой Специальный посланник представил двум сторонам проект протокола о контрольном механизме.
I am sure that, under your leadership, we will be able to finish our work on the two items, as we must. Я уверен, что под Вашим руководством мы сможем закончить нашу работу по двум пунктам повестки дня и мы должны завершить ее.
Trials are currently pending before the courts concerning the question of compensation of the two persons to whom the above-mentioned cases relate. В настоящее время ожидается решение суда по вопросу о компенсации двум лицам, причастным к этим двум вышеупомянутым делам.
Positive change must take place in two directions and must be brought about by both parties, not by one party alone. Позитивные перемены должны происходить по двум направлениям и должны привноситься обеими сторонами, а не только одной стороной.
Before concluding, allow me to say a few words on two issues of particular importance to Egypt, to Africa and to the Middle East. Прежде чем завершить свое выступление, позвольте мне сказать несколько слов по двум вопросам, имеющим особенно важное значение для Египта, а также для стран Африки и Ближнего Востока.
A better understanding of both the links of the future organization with IAEA and the Austrian offer would enable balanced and simultaneous decision-making on the two issues. Наличие более четкого представления как о взаимосвязях будущей Организации с МАГАТЭ, так и об австрийской заявке позволило бы обеспечить сбалансированное и одновременное принятие решений по этим двум проблемам.
A support group for civil organizations, whose activities took the following two main directions, was set up within the Institute: В Институте была создана группа поддержки общественных организаций, проводившая основную работу по следующим двум направлениям: