Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двум

Примеры в контексте "Two - Двум"

Примеры: Two - Двум
We believe that the two partners of the inter-Congolese dialogue must rejoin the other Congolese partners under the auspices of Facilitator Masire and negotiate inclusive power-sharing acceptable to all. Считаем, что этим двум партнерам по межконголезскому диалогу надлежит вновь под эгидой посредника Масире объединиться с другими конголезскими партнерами и согласовать такое инклюзивное разделение власти, которое было бы приемлемо для всех.
On 6 October 2000, Mustapha Adib was sentenced by the Permanent Tribunal to two and a half years' imprisonment and to dismissal from the army. 6 октября 2000 года Мустафа Адиб был приговорен постоянным трибуналом к двум с половиной годам тюремного заключения и увольнению из армии.
This is the first time that our group of countries has made a joint statement in plenary meeting on the two items under discussion. Впервые наша группа государств делает совместное заявление по двум обсуждаемым пунктам повестки дня.
This claim is for amounts allegedly owed to it on the two projects, and for loss of tangible property. Настоящая претензия заявлена в связи с суммами, которые, как утверждается, причитаются ей по этим двум проектам, и потерей имущества.
The connection between the competencies of the Financial Intelligence Agency under the two Acts ensures maximum efficiency in relation to suppression of financing of terrorism. Связь между функциями Службы финансовой разведки согласно двум законам обеспечивает максимальную эффективность борьбы с финансированием терроризма.
The Philippines and other members of the Security Council will benefit from the views of Member States on the two topics before us. Филиппины и другие члены Совета Безопасности лишь выиграют от того, что выслушают мнения государств-членов по двум рассматриваемым нами вопросам.
Another pizza place, owned by two Afghans, is attacked in a rural area by someone throwing bottles filled with gasoline through the windows. В окна еще одной расположенной в сельской местности пиццерии, принадлежащей двум афганцам, брошены бутылки с бензином.
The educational reform will have an impact on changing attitudes with regard to two crucial issues. Реформа системы образования окажет воздействие на изменение позиций по следующим двум важным вопросам:
In the 26-40 and 41-60 age groups the great majority of employers do cover the costs of more than two thirds of all education courses for these groups. Абсолютное большинство работодателей оплачивают расходы по более чем двум третям учебных курсов для возрастных групп 26-40 и 41-60 лет.
The Forum also decides to give ongoing priority to two other cross-cutting issues: Форум постановляет также непрерывно уделять первоочередное внимание двум другим многопрофильным проблемам:
The revised CCCs also include greater attention to two major challenges that have emerged in the past decade: prevention of HIV/AIDS; and strengthening child protection. Пересмотренные ООД предусматривают также уделение более пристального внимания двум основным задачам, возникшим в последнее десятилетие: профилактике ВИЧ/СПИДа; и усилению защиты детей.
The federal Government negotiates two types of land claims: Федеральное правительство ведет переговоры по двум видам земельных исков:
Considering the strategic goals of the Forum, it would seem that two types of information dissemination are needed: Учитывая стратегические цели Форума, представляется, что необходимо распространять информацию по двум аспектам:
ICSW also co-hosted a briefing at lunchtime on the opening day of the Commission, related to two major events on ageing. МССО принял также участие в проведении в обеденный перерыв брифинга в день открытия работы Комиссии по двум крупным событиям, касающимся проблем старения.
For two country offices that were assessed as deficient in 2002, OAPR conducted a follow-up audit to verify the implementation status of the audit recommendations. По двум страновым отделениям, которые получили неудовлетворительные оценки в 2002 году, УРАР провело последующую ревизию для определения хода выполнения рекомендаций ревизий.
UNDP will focus on two intended outcomes: ПРООН будет уделять основное внимание двум предполагаемым результатам.
A trip report and project documents for the one or two projects identified for financing. отчет о поездке и проектные документы по одному или двум проектам, выявленным для целей финансирования;
Asia-Pacific UNEP has developed a regional urban environmental strategy for the Asia-Pacific region, which looks at two strategic areas, namely sustainable urban transport and environmentally sustainable cities. ЮНЕП разработала региональную стратегию природоохранной деятельности в городах для региона Азии и Тихого океана, в которой уделено внимание двум стратегическим направлениям, в частности устойчивому городскому транспорту и экологически устойчивым городам.
The many low-income countries that are marginal participants in world trade and flows of foreign direct investment have very little access to those two key technology channels. Многие страны с низким уровнем дохода, принимающие ограниченное участие в мировой торговле и потоках прямых иностранных инвестиций, имеют весьма незначительный доступ к этим двум ключевым технологическим каналам.
This example demonstrates that it is indeed an option to issue joint requests for information that is needed by two or more bodies. Этот пример свидетельствует о том, что направление совместных запросов на получение информации, необходимой двум или более органам, разумеется, является одним из возможных вариантов решения проблемы.
In subsequent interviews, the alleged victim told the same story to Assistant City Prosecutor Aurelio, to one Dr. Caday, and two social workers. В ходе последующих допросов предполагаемый потерпевший рассказал то же самое помощнику городского прокурора Аурелио, некоему д-ру Кадею и двум социальным работникам.
The alleged victim had told the same story consistently to two social workers, the medical officer who examined him, and the Assistant City Prosecutor. Предполагаемый потерпевший одинаково изложил то, что с ними произошло, двум социальным работникам, врачу, который его осматривал, и помощнику городского прокурора.
In April 2010, the Appeals Court upheld death sentences for two persons for their role in the anti-Government protest. В апреле 2010 года апелляционный суд согласился со смертными приговорами, вынесенными двум лицам за их роль в антиправительственных протестах.
At 31 December 2009, two projects valued at $40 million were awaiting national government clearance to commence in-country project activities. По состоянию на 31 декабря 2009 года по двум проектам стоимостью 40 млн. долл. США еще не было разрешения национального правительства начать деятельность по проекту внутри страны.
For the 2009/10 period, as at 15 December 2009, total cross-borrowing amounted to $13.5 million for two active missions (MINURSO and UNOMIG). В 2009/10 году, по стоянию на 15 декабря 2009 года, общий объем перекрестного заимствования по двум действующим миссиям (МООНРЗС и МООННГ) составил 13,5 млн. долл. США.