Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двум

Примеры в контексте "Two - Двум"

Примеры: Two - Двум
The prize was awarded to two enterprises in the small- and medium-sized sector. Премия была вручена двум предприятиям сектора малых и средних предприятий.
We wished to share this information for two reasons. Мы хотели поделиться с вами этой информацией по двум причинам.
My gratitude is also extended to the Ambassadors of Brazil and Norway, the two "Friends of the President". Мне хочется также выразить признательность двум "друзьям Председателя" - постоянным представителям Бразилии и Норвегии.
It is noteworthy for two aspects. Он заслуживает внимания по двум причинам.
In addition, only six doctors and two paramedics were allowed to enter the area for one and a half hours to examine patients. Кроме того, в этот район было разрешено проехать только шести врачам и двум медсестрам на полтора часа для обследования пациентов.
This afternoon I should like to speak with regard to two draft resolutions. Сегодня днем я хотел бы выступить по двум проектам резолюций.
I would like to note just two highlights of this commitment. Я хотел бы привлечь внимание лишь к двум основным моментам этой приверженности.
Over the past three years, the Second Committee's debate had focused on two major issues. За прошедшие три года в обсуждениях Второго комитета основное внимание уделялось двум основным вопросам.
The United Nations should commit itself fully to accelerating that development process on two fronts. Организация Объединенных Наций должна прилагать все свои усилия для ускорения этого процесса развития по двум направлениям.
The same privilege should be extended to delegations speaking on two agenda items. Аналогичная привилегия должна быть предоставлена делегациям, выступающим с заявлением по двум пунктам повестки дня.
The obstacles and difficulties were inexplicably reduced to only two, while other obvious factors were disregarded. Не поддается объяснению то, что все препятствия и трудности были сведены всего лишь к двум, а другие очевидные факторы были проигнорированы.
Accordingly, different rules should be applied to those two types of waters. В этой связи к этим двум видам вод должны применяться различные нормы.
The work programme as it stood, did not seem to recognize the priority that should be given to those two topics. Программа работы в ее нынешнем виде, по-видимому, не признает приоритетный статус, который должен быть придан этим двум темам.
Cargo opposed the enforcement of the arbitral award rendered in Industrial's favour for two reasons. Компания "Карго" опротестовала решение арбитражного суда, вынесенного в пользу компании "Индастриал" по двум причинам.
It is kept deliberately brief, for two reasons. Он был намеренно составлен в краткой форме по двум причинам.
The more recent expansion of the application of the concept of ICZM has followed two major trends. Происходящее в последнее время расширение приложения концепции КУПЗ следует двум крупным тенденциям.
He also asked for the report on two individual cases. Он также просил представить материалы по двум конкретным случаям.
Burkina Faso, for its part, has acted and responded at two levels - national and international. Буркина-Фасо, со своей стороны, действует и реагирует по двум направлениям - национальному и международному.
I am taking the floor today for two purposes. Сегодня я беру слово по двум причинам.
The local population has been outnumbered by the refugees by a ratio of one to two. Численность местного населения меньше численности беженцев в соотношении один к двум.
In addition, I requested the members of the Committee to transmit written comments on those two items to me if they so desired. Дополнительно я попросил членов Комитета, если они пожелают, представить мне свои замечания по этим двум пунктам в письменном виде.
Those figures were particularly low, especially in the first two categories. Это весьма низкие показатели, особенно по первым двум категориям.
Since the last report submitted to the Council, Trial Chambers have rendered Judgements in two cases, involving three accused. Со времени представленного Совету последнего доклада судебные камеры вынесли решения по двум делам, касающимся трех обвиняемых.
Previous graduates must sit an exam in those two subjects in order to have their diplomas recognized. Выпускники предыдущих лет должны сдать экзамен по этим двум предметам, с тем чтобы их дипломы получили признание.
Attempts to justify that unjustifiable interference by the Security Council employ two different scenarios. Попытки оправдать подобное неправомерное вмешательство Совета Безопасности осуществляются по двум различным сценариям.