| The material on two municipalities (three suspects) has been transferred. | Материалы по двум муниципалитетам (трое подозреваемых) были переданы. |
| The material on the remaining two municipalities (eight suspects) will be transferred before the end of 2009. | Материалы еще по двум муниципалитетам (восемь подозреваемых) будут переданы до окончания 2009 года. |
| In 2007, for every two persons who receive treatment, about five more individuals became newly infected with HIV. | В 2007 году к каждым двум лицам, проходившим лечение, добавилось приблизительно еще пять недавно инфицированных ВИЧ. |
| UNICEF support for national reporting on the two Optional Protocols to the Convention is not yet as systematic. | Однако помощь со стороны ЮНИСЕФ в представлении национальной отчетности по двум Дополнительным протоколам к Конвенции не носит пока столь же системного характера. |
| The projects are grouped under the two relevant implementation mechanisms, THE PEP staffette and THE PEP Partnership. | Проекты сгруппированы по двум соответствующим механизмам реализации, а именно "эстафета" ОПТОСОЗ и партнерство ОПТОСОЗ. |
| The Irish delegation was invited to provide information and to comment on the handling of those two matters. | Она просит делегацию Ирландии представить информацию по этим двум вопросам и сообщить о принимаемых мерах. |
| He would appreciate any further information that the delegation could provide on those two points. | Будет приветствоваться любая дополнительная информация, которую делегация могла бы представить по этим двум вопросам. |
| Compensation had been paid to two individuals who had been detained indefinitely and been denied access to legal counsel. | Компенсация была выплачена двум лицам, которые были подвергнуты бессрочному задержанию и которым было отказано в доступе к адвокату. |
| The officers ordered the two women to stay in the living room and took Sugeenthan Thamotharampillai to another room. | Сотрудники приказали двум женщинам оставаться в гостиной и вывели г-на Сугинтана Тамотарампиллая в другую комнату. |
| He was later also charged in two further cases. | Позднее ему были предъявлены обвинения еще по двум делам. |
| Existing quota systems can be divided into two main categories: strict quotas and flexible quotas. | Существующие системы квот можно сгруппировать по двум основным категориям: жесткие квоты и гибкие квоты. |
| An assessment of the existing instruments aimed at combating terrorist hostage-taking may lead to two possible conclusions. | Оценка действующих договоров о борьбе с захватом заложников террористами может привести к двум возможным выводам. |
| The respondent challenged the award on two alternative bases. | Ответчик обжаловал арбитражное решение по двум причинам. |
| At its forty-fifth session, the Commission may wish to take note of the oral report by the Secretariat on those two projects. | На своей сорок пятой сессии Комиссия, возможно, пожелает принять к сведению устный доклад Секретариата по этим двум проектам. |
| However, two primary concerns were addressed regarding the current language. | В то же время нынешняя формулировка вызвала сомнения по двум основным аспектам. |
| About two thirds of the population would be entitled to receive subsidized food grains under Targeted Public Distribution System. | Примерно двум третям населения будет предоставлено право на получение продовольственного зерна по субсидированным ценам в рамках целевой общественной системы распределения. |
| It welcomed the withdrawal of its reservations to two articles of CEDAW although concerned that discrimination against women still existed. | Она приветствовала снятие оговорок к двум статьям КЛДЖ, однако выразила обеспокоенность по поводу сохранения дискриминации в отношении женщин. |
| Regrettably, the Russian delegation had chosen to propose amendments to two paragraphs, thus forcing a vote on the draft resolution. | К сожалению, российская делегация предпочла предложить поправки к двум пунктам, навязывая таким образом голосование по проекту резолюции. |
| The Commission could not now reverse its decisions in those two cases. | В настоящее время Комиссия не может изменить свои решения по этим двум вопросам. |
| The conference embodies the continuation of the process that emanates from the consensus in the General Assembly on two important resolutions. | Конференция явилась продолжением процесса, начало которому положил достигнутый в Генеральной Ассамблее консенсус по двум важным резолюциям. |
| Nine staff with public information experience would work in each centre located outside Port-au-Prince, assisting the two regional coordinators. | Девять сотрудников с опытом работы в области общественной информации будут работать в каждом центре за пределами Порт-о-Пренса, помогая двум региональным координаторам. |
| That decision, which was duly transmitted to the Treaty's depositary, was made for two basic reasons. | Это решение, о котором мы должным образом проинформировали депозитария этого Договора, было принято по двум основным причинам. |
| Parties to armed conflicts have used herbicides for two main reasons. | Участвующие в конфликте стороны используют гербициды по двум основным причинам. |
| Mines transferred from Handicap International to APOPO and INTEGRA, two demining operators. | Мины, переданные от Хандикап Интернешнл двум операторам по разминированию - АПОПО и ИНТЕГРА. |
| The main report summarized the Special Rapporteur's activities in 2006 and focused on two thematic issues. | В основном докладе содержится краткий обзор деятельности Специального докладчика в 2006 году и уделяется основное внимание двум тематическим вопросам. |