Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двум

Примеры в контексте "Two - Двум"

Примеры: Two - Двум
He sent two separate messages to two separate computers somewhere in the botnet. Он послал два разных сообщения двум разным компьютерам из своей сети.
I should like to make just one or two remarks and ask one or two questions in those two categories. Я хотел бы высказать пару замечаний и задать пару вопросов, относящихся к этим двум категориям.
It was pointed out in response that such a reference would be misleading, since those two provisions served two different purposes and referred to two different situations. В ответ было указано, что такая ссылка будет вводить в заблуждение, поскольку эти два положения служат двум различным целям и касаются двух различных ситуаций.
He also led the team to two Spanish League titles, and two Spanish King's Cups. Он также привёл команду к двум победам в Испанской лиге и Испанском королевском кубке.
If the two vertices are not adjacent then the two components are represented by two paths of the cycle graph associated with the S node and with the SPQR tree nodes attached to those two paths. Если две вершины не смежны S, то компоненты представлены двумя путями цикла, ассоциированного с узлом S и узлами SPQR-дерева, присоединёнными к этим двум путям.
Those two trials will be given priority in 2005. Этим двум судебным процессам будет уделено приоритетное внимание в 2005 году.
It then proceeded in two stages. Затем она перешла к работе по двум этапам.
Twenty-eight countries received funding in two or more categories. Двадцати восьми странам средства выделялись по двум или большему числу категорий.
He would still like clarification on two points. Однако он по-прежнему хотел бы получить разъяснения по двум вопросам.
Flemish policy on equality of opportunity has two major thrusts. Политика фламандского региона в вопросах обеспечения равенства возможностей строится по двум направлениям.
This approach is now widely regarded as insufficient on two counts. В настоящее время широко признается, что этот подход неадекватен по двум причинам.
This report concentrates on the first two. В настоящем докладе основное внимание уделяется первым двум целям.
It focuses on two sectors: merchant shipping and fishing. Основное внимание уделяется в нем двум секторам: торговому судоходству и рыболовству.
This list differs from the Hamburg Rules list in two principal respects. Данный перечень отличается от перечня, содержащегося в Гамбургских правилах, по двум принципиальным аспектам.
Export credit agencies potentially run two risks in relation to human rights. Учреждения по кредитованию экспорта потенциально могут быть подвержены двум рискам в связи с правами человека.
Only two applicants had been denied visas. В визах было отказано только двум лицам, подавшим заявления.
We also are grateful to our two Pacific neighbours. Мы также признательны этим нашим двум соседям по региону Тихого океана.
The Commission has two main activities. Комиссия осуществляет свою деятельность по двум главным направлениям.
My Special Representative measured progress against two key indicators: peace and inclusiveness. Мой Специальный представитель оценивал достигнутый прогресс по двум ключевым показателям: мир и широкое участие населения в выборах.
Yet some States still tried to treat the two sets of rights differently. Тем не менее, некоторые государства все еще пытались по-разному подходить к этим двум группам прав.
My question to our two guests might appear very simple. Мой вопрос, адресованный двум нашим гостям, может показаться весьма простым.
CAT has found violations in two cases against Spain. КПП по двум делам, возбужденным против Испании, постановил, что имели место нарушения.
The other two judgements should be rendered early next year. Решения по двум другим апелляциям должны быть вынесены в начале следующего года.
Notably, the Court rendered two final judgments this year. Следует отметить, что в этом году Суд вынес заключительные решения по двум делам.
Population ageing is most likely to affect health-care systems in two other ways. Представляется наиболее вероятным, что процесс старения населения будет оказывать влияние на системы здравоохранения по двум другим направлениям.