The seminar is organized around the two main challenges that business statistics will be facing over the coming years. |
Этот семинар будет посвящен двум основным проблемам, которые предстоит решать в области статистики предприятий в ближайшие годы. |
This paper focuses on two main issues. |
Настоящий документ посвящен двум основным вопросам. |
The proposed activities, as planned at this stage, are grouped into the two main components. |
Запланированные на этом этапе предлагаемые мероприятия, сгруппированы по двум основным компонентам. |
Verdicts were issued in two appeal cases to the Supreme Court. |
Вынесены решения по двум кассационным жалобам в Верховный суд. |
The information in the present report is organized in two chapters. |
Информация, приводимая в настоящем докладе, распределена по двум главам. |
The papers fell into two categories: dissemination and collection. |
Представленные документы относились к двум категориям: распространение и сбор данных. |
African countries trying to implement NEPAD's infrastructure short-term action plan could be affected by the crisis through two main channels. |
Для африканских стран, стремящихся осуществить краткосрочный план действий НЕПАД в области инфраструктуры, последствия кризиса могут проявляться по двум основным направлениям. |
Racial motives are regarded as an aggravating circumstance under the Criminal Code in two ways. |
Расовые мотивы считаются отягчающим обстоятельством по двум статьям Уголовного кодекса. |
Indictments had been brought in two of the cases and the trials had started. |
По двум делам уже предъявлены обвинения и начались процедуры судебного разбирательства. |
Vocational training is realized through two channels - the formal and non-formal education systems. |
Профессионально-техническая подготовка обеспечивается по двум каналам: система формального и система неформального образования. |
One speaker saw no reason to separate the mechanisms under the two conventions and would favour a single mechanism. |
Один из выступавших заявил, что он не видит причин для разделения механизмов, создаваемых по двум конвенциям, и выступил в поддержку создания единого механизма. |
These seven were selected for two main reasons. |
Эти семь были отобраны по двум главным причинам. |
In sum, FAO's work on indigenous issues follows two types of engagement. |
Подводя итог, можно сказать, что работа ФАО с коренными народами осуществляется по двум направлениям. |
Three staff members were taken hostage, two of whom managed to escape within a few hours of being kidnapped. |
В заложники были взяты три сотрудника, двум из которых удалось бежать спустя несколько часов после похищения. |
In two of those, sentences included community service or suspended prison sentences. |
По двум из них были назначены наказания в виде общественных работ и условного осуждения. |
The Secretary-General's report highlighted two themes, namely youth education and employment, and conflict and natural resources. |
В докладе Генерального секретаря особое внимание уделялось двум темам: «Образование и занятость молодежи» и «Конфликты и природные ресурсы». |
It did this for two reasons. |
Она сделала это по двум причинам. |
The Group notes that the response of UNOCI is either unclear or incorrect on two counts. |
Группа отмечает, что ответ ОООНКИ является либо неясным, либо неправильным по двум моментам. |
Action is thus required on two fronts: |
В этой связи меры необходимо принимать по двум направлениям: |
UNDOF continued to carry out operational mine clearance and also supported two civilian mine-clearing projects. |
СООННР продолжали осуществлять операции по разминированию, а также оказывали поддержку двум гражданским проектам разминирования. |
The United States has indicted two alleged pirate negotiators. |
Соединенные Штаты предъявили официальное обвинение двум предполагаемым пиратам-участникам переговоров. |
One commentator suggested envisioning the work of the Security Council along two tracks: the short term and the long term. |
Один из комментаторов предложил представить себе работу Совета Безопасности по двум направлениям: краткосрочному и долговременному. |
UNCTAD had begun work on those two issues. |
ЮНКТАД начала работу по этим двум вопросам. |
The latter two STIP Reviews are expected to be finalized in 2011. |
Ожидается, что обзоры НТИП по этим двум странам будут завершены в 2011 году. |
Preparations for the two sessional periods in the second half of 2011 were well under way during the reporting period. |
Также в этот период велась подготовка к двум сессионным периодам, намеченным на вторую половину 2011 года. |