Expenditures under this item covers the honorariums for the two full-time members of the Commission, namely, the Chairman and Vice-Chairman. |
Расходы по данной статье включают выплату вознаграждения двум постоянно работающим членам Комиссии - Председателю и заместителю Председателя. |
The Tribunal is in the process of scheduling trials in two such cases. |
В настоящее время Трибунал определяет сроки разбирательства по двум таким делам. |
On this occasion my delegation wishes to offer some brief comments on the two crucial elements of the reform exercise under consideration. |
В настоящий момент моя делегация хотела бы высказать краткие замечания по двум основным элементам рассматриваемого процесса реформы. |
This year marks the sixtieth anniversary of the Bretton Woods Conference that established those two organizations as pillars of international economic cooperation. |
В этом году исполняется шестьдесят лет Бреттонвудской конференции, положившей начало этим двум организациям как столпам международного экономического сотрудничества. |
In two of those cases, the Government had not fully cooperated with the Committee's request for interim measures. |
По двум из них правительство не в полной мере выполнило просьбу Комитета о принятии временных мер. |
Continuing with his presentation, he discussed the next two areas outlined in the document, which emphasized linkages with intergovernmental bodies and inter-agency entities. |
Продолжая свое выступление, он обратился к следующим двум областям, указанным в документе, в которых основной упор делается на связях с межправительственными органами и межучрежденческими подразделениями. |
Transfer of farm assets to a new generation of producer households is of broad interest from at least two perspectives. |
Передача активов фермерского хозяйства новому поколению производственных домашних хозяйств представляет большой интерес по крайней мере по двум причинам. |
This report concentrates mainly on the first two. |
Настоящий доклад посвящен главным образом первым двум направлениям. |
The War Crimes Chamber tries two categories of cases. |
Палата по военным преступлениям проводит расследования по двум категориям дел. |
The Committee also noted the offer of the Government of Colombia to extend its support to those two events. |
Комитет также принял к сведению предложение правительства Колумбии оказать поддержку этим двум мероприятиям. |
A switch to sampling for this type of units may be attractive for two reasons. |
Переход к практике формирования выборок для этого типа хозяйственных единиц может быть привлекательным по следующим двум причинам. |
In this paper, attention is focussed on two areas in which conducting statistical surveys is considered to be expedient. |
Основное внимание в настоящем документе уделяется двум областям, в которых представляется целесообразным проведение статистических обследований. |
I intend, however, to proceed with two separate but closely related processes. |
Однако я намерен действовать по двум отдельным, но тесно связанным направлениям. |
During the above period the Ministry of the Interior denied registration only to two civil associations. |
За этот период министерство внутренних дел отказало в регистрации только двум гражданским ассоциациям. |
Both those points were related to two central recommendations in the Committee's concluding observations on the previous report. |
Оба эти вопроса относятся к двум главным рекомендациям заключительных замечаний Комитета по предыдущему докладу. |
Before concluding, he wanted to go back to two points. |
Прежде чем завершить обсуждение, он хотел бы вернуться к двум вопросам. |
However, he would like to address two points. |
Однако он хотел бы вернуться к двум моментам. |
The Government's poverty alleviation measures were aimed at two main target groups. |
Правительственные меры по борьбе с нищетой адресованы двум основным целевым группам. |
In the fisheries sector, FAO has provided direct technical assistance to almost two thirds of the least developed countries. |
В секторе рыболовства ФАО оказывает непосредственную техническую помощь почти двум третям наименее развитых стран. |
Learning from its past experiences, the Fund is moving in two directions within the subprogramme of sustainable livelihoods. |
Исходя из своего прошлого опыта, Фонд в рамках подпрограммы по устойчивым источникам средств к существованию действует по двум направлениям. |
Mr. ZHANG Wanhai (China) requested clarification on two points. |
Г-н ЧЖАН Ваньхай (Китай) просит дать разъяснения по двум моментам. |
The policies and measures involved in Iceland's action programme are divided into two main areas. |
Политика и меры, связанные с осуществляемой в Исландии программой действий, можно классифицировать по двум основным категориям. |
Mrs. HIGGINS took it that the Committee should take a decision on two issues. |
Г-жа ХИГГИНС понимает так, что Комитету следует высказаться по двум вопросам. |
If we stretch ourselves, maybe two, but certainly not more than three items. |
Если мы сильно постараемся - то, возможно, по двум, но уж никак не более чем по трем пунктам. |
This programme is currently operating in two areas: The media. |
В настоящее время программа развивается по двум направлениям. |