Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двум

Примеры в контексте "Two - Двум"

Примеры: Two - Двум
Look, this is why I pay you two law firms a lot of money. Послушайте, именно за это я плачу двум вашим компаниям кучу денег.
I'm hearing you need 95 percent of the vote to keep the other two Democrats from being contenders. Я слышал, что вам нужно 95% голосов, чтобы воспрепятствовать двум другим демократам стать кандидатами.
You broke into two people's houses. Ты вломился в дом к двум людям.
You said it yourself that it's possible to have feelings for two people. Ты сам сказал, что для тебя это было возможно - испытывать чувства к двум людям.
I just think we should act like two normal people who have kissed twice. Я думаю, что нам стоит вести себя как двум нормальным, дважды целовавшимся людям.
The Phoenix division is requesting our help with two recent abductions, one of which has led to murder. Отделение в Финиксе запрашивает у нас помощь по двум недавним похищениям, одно из которых привело к убийству.
It's powerful for two reasons. А сильный он по двум причинам.
And vertices minus edges plus faces still equals two. Вершины минус стороны плюс грани также равно двум.
And they do that for two reasons. И делают они это по двум причинам.
It's not good to be two young guys together. Это плохо, быть вместе двум молодым парням.
So... this hall wraps around to the restroom and the two back bedrooms. Так, прихожая ведёт в ванную и к двум спальням.
13 hours of tapes down to two sentences. 13 часов записей свести к двум предложениям.
The Committee decided to defer action on the other two requests until such time as the related pending succession issues have been resolved. Комитет постановил отложить принятие решения по двум другим просьбам до такого времени, когда будут решены смежные проблемы преемства.
I retained this option on the basis of two main considerations. Я пошел на это по двум основным соображениям.
Now he directed me to two lovely young women. Потом он направил меня к двум прекрасным дамам.
Despite these encouraging examples, however, a note of caution should be sounded on two points. Несмотря на эти обнадеживающие примеры, по двум пунктам следует высказать предостережение.
The Committee further observes that decisions of the High Court in two other cases have resulted in the release of the applicants. Комитет далее отмечает, что решения Высокого суда по двум другим делам имели своим результатом освобождение лиц, подавших апелляцию.
It was also essential to continue the process of taking joint decisions in those two areas. Кроме того, необходимо продолжать процесс объединения принятия решений по этим двум направлениям.
They therefore called upon the international community to provide further encouragement to the two major nuclear Powers with a view to eliminating nuclear weapons. В этой связи они призывают международное сообщество оказать двум крупным ядерным державам дополнительную поддержку в целях ликвидации ядерного оружия.
Let me now turn to two important issues that are still on the agenda of this Assembly. Давайте обратимся сейчас к двум важным вопросам, которые все еще стоят на повестке дня нынешней Ассамблеи.
Now I should like to come back to the two or three points which I mentioned earlier. Сейчас я хотел бы вернуться к двум или трем вопросам, о которых я упомянул ранее.
As regards technology, attention needs to be given to two separate aspects. В области технологии следует уделять внимание следующим двум отдельным аспектам.
But a policy for a war on illicit drugs can be based only on both those two priorities. Но борьба против незаконных наркотиков может проводиться только по этим двум основным направлениям.
The broader international assistance effort has been organized institutionally through two principal channels. Более широкая работа по оказанию международной помощи организационно ведется по двум главным каналам.
In several cases, some individuals had more than two outstanding advances. В ряде случаев некоторыми сотрудниками не были представлены документы по более чем двум авансовым выплатам на поездки.