Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двум

Примеры в контексте "Two - Двум"

Примеры: Two - Двум
The G-8 countries' agreement last year to a debt write-off for the 18 poorest states - 16 in Africa and two in Latin America - is a splendid, but insufficient, beginning. Прошлогоднее соглашение стран большой восьмерки о списании долгов 18 беднейшим странам - 16 в Африке и двум в Латинской Америке - стало отличным, хоть и недостаточным, началом.
Exactly. There is a rescue parachute for the wing for two reasons: so I can repair it afterward and especially so nobody takes that, just on his head. У крыла есть свой спасательный парашют по двум причинам: во-первых я могу починить крыло после полета а самое главное, никто не получит крылом по голове.
But probably even more important is that the work that comes out of these years flows back into the company and into society at large, rather than just benefiting a grandchild or two. Но, возможно, ещё важнее то, что работа, созданная в эти годы, возвращается в компанию и идёт на благо общества в целом, а не просто достаётся внуку или двум внукам.
A few months ago the Nobel Prize in physics was awarded to two teams of astronomers for a discovery that has been hailed as one of the most important astronomical observations ever. Несколько месяцев тому назад Нобелевскую премию по физике присудили двум командам астрономов за открытие, о котором говорили как об одном из важнейших прорывов в области астрономии.
Why would two women who were enjoying successful careers in investment banking in the corporate sector leave to found a financial services firm? Зачем двум женщинам, которые получали удовольствие от успешной карьеры в корпоративном секторе инвестиционного банка уходить, чтобы основать фирму занимающуюся финансовыми услугами?
So let me come back, with this sense of hope, to the two billion people still trying to live each day on less than the price of a skinny latte from the cafe next door. Позвольте мне вернуться назад с этим ощущением надежды к тем двум миллиардам людей, которые всё ещё в день тратят меньше чем цена тощего латте в соседнем кафе.
He was bound with ropes to two wooden posts, and Albuquerque's men severed his nose, ears, right arm, and left thumb (according to others, his index and middle fingers as well). Его привязали веревками к двум деревянным столбам, и люди Албукерки отрезали ему нос, уши, правую руку и большой палец левой руки (по другим сведениям, также указательный и средний пальцы).
In 1955 Boal staged productions of two of his own plays The Horse and the Saint and The House Across the Street. В 1955 поставил спектакль по двум своим пьесам «Конь и Святой» и «Дом напротив».
There are only two things prevent a lady from being asked to dance: Not knowing how to dance, and bad breath. Даму не приглашают на танец только по двум причинам: если кавалер не умеет танцевать, и если от него дурно пахнет.
And, in fact, Pakistan needs to build about a half-dozen such plants - in addition to the two already being built by the Chinese near Karachi - to address its energy shortfall, which amounts to an estimated 5,000 megawatts annually. Пакистану действительно нужно построить примерно полдюжины таких станций (в дополнение к тем двум, что уже построены китайцами под Карачи), чтобы справиться с проблемой дефицита электроэнергии, оцениваемого в 5000 мегаватт в год.
Much of the discussion in the seminar revolved around two major trends that have been shaping environmental management practices of TNCs in the past decade: a movement towards greater transparency, and the reorganization of the value-added chain on an international scale. В ходе семинара обсуждение в значительной степени было посвящено двум основным тенденциям, определявшим практику ТНК в области рационального природопользования на протяжении прошедшего десятилетия: речь идет о продвижении к большей транспарентности и реорганизации цепочки повышения степени переработки продукции в международных масштабах.
Delegations could speak to one, two or all of the items in each cluster but could deliver only one statement on it. Делегации могут высказываться по одному, двум или всем пунктам в каждой группе, но могут делать лишь одно заявление в этой связи.
So, what can I get you two flyboys? Итак, что я могу предложить двум пилотам?
I felt at once that you'd been sent to console me, to be a new mother to my two young daughters, to... comfort me as only a wife can. Я сразу понял, что вы посланы мне, чтобы утешить, стать матерью двум моим дочерям и... утешить меня как жена.
Truly I serve two masers and Get my pay from both! Поистине, служу двум господам и получаю плату от обоих!
The the egg that the two boys were given just- Яйцо, которое было отдано двум мальчикам -
Price has left his estate, ten companies, including the tabloid, to his two daughters, Прайс оставил свое имение, десять кампаний, включая таблоид, двум своим дочерям,
Now, my view of what the current status of potential life on Mars is that it's probably been on the planet, maybe one in two chances. Мой взгляд на текущее состояние потенциальной жизни на Марсе в том, что вероятность того, что она была на планете, может быть один к двум.
We're not just going to two more bodies, are we? Мы ведь не просто идём к ещё двум трупам?
Why don't you two nerds go have wizard babies? Почему бы вам двум чудикам не наколдовать себе детей?
And I have to lie to my two best friends to get them to do it with me. И мне придется соврать двум моим лучшим друзьям, чтобы они мне помогли.
Miss Crane, as two scholars in want of a lesson, may I suggest we attempt it ourselves? Мисс Крейн, как двум ученикам, которые хотели посетить урок могу я предложить нам позаниматься самостоятельно?
A Moesgaard does not flee in the dark down two sheets tied together! Моэсгор не спасается бегством, сползая во мраке ночи по двум связанным простыням!
He expressed the hope that the Board would agree that this year the time had certainly come for the two bodies to finalize their recommendations to the Assembly. Он выразил надежду на то, что Правление согласится с тем, что в этом году вполне определенно пришло время двум органам завершить выработку своих рекомендаций Ассамблее.
The Council adopted agreed conclusions on the two new issues before it and held discussions on the implementation of the 1993 agreed conclusions. Совет утвердил согласованные выводы по двум новым находящимся на его рассмотрении вопросам и провел обсуждения по вопросу об осуществлении выводов, согласованных в 1993 году.