Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двум

Примеры в контексте "Two - Двум"

Примеры: Two - Двум
There are two main reasons why countries commit themselves to the development and maintenance of an effective anti-money-laundering regime. Страны берут на себя обязательство устанавливать и поддерживать режим противодействия отмыванию денег по двум основным причинам.
Today's special session is significant in two important ways. Нынешняя специальная сессия имеет большое значение по двум причинам.
The Dispute Tribunal's authority to award compensation is limited in two significant respects. Право Трибунала по спорам присуждать компенсацию ограничено по двум существенным аспектам.
The two recommendations under implementation are that the Tribunal: Согласно двум рекомендациям, которые находятся в процессе выполнения, Трибуналу было рекомендовано:
Many essential medicines are inaccessible to the poor in developing countries for two main reasons. Многие основные медицинские препараты недоступны бедноте в развивающихся странах по двум причинам.
Decides that the CST agenda should focus on the following two priorities: постановляет, что основное внимание в повестке дня КНТ следует уделить следующим двум приоритетам:
I express particular gratitude to two Member States whose generosity has allowed the United Nations to mitigate security threats. Я выражаю особую признательность двум государствам-членам, проявленная которыми щедрость позволила Организации Объединенных Наций ослабить угрозы безопасности.
Daily subsistence allowance was provided to two panellists, from Madagascar and Togo, in accordance with General Assembly resolution 62/215. Двум приглашенным экспертам (из Мадагаскара и Того) выплачивались суточные в соответствии с резолюцией 62/215 Генеральной Ассамблеи.
I am pleased that the Pakistani authorities have recently taken the action needed to finalize the related intergovernmental agreement on the last two programmes. Мне приятно сообщить, что недавно правительство Пакистана приняло необходимые меры для окончательной доработки соответствующего межправительственного соглашения по последним двум программам.
While such debt instruments do exist, they tend to be underutilized for essentially two reasons: adverse selection and political economy problems. Хотя такие долговые инструменты и существуют, они, как правило, используются недостаточно часто по двум основным причинам: неблагоприятный отбор и политэкономические проблемы.
The conditionality embedded in traditional IMF loans is inconsistent with the first two characteristics. Непременная обусловленность традиционных займов МВФ противоречит первым двум из этих качеств.
In the case of the latter two instruments, secondary legislation needed to be developed that could be implemented by Mexican judicial authorities. Применительно к последним двум документам надо было разработать вторичное законодательство, которое могло бы осуществляться мексиканскими судебными властями.
Mr. Kleib (Indonesia): We welcome the convening of this joint debate on two related important issues. Г-н Клейб (Индонезия) (говорит по-английски): Мы приветствуем проведение этих совместных дебатов по двум важным взаимосвязанным вопросам.
We will give special attention to the two events to be held next year in New York, in particular the Review Conference. Мы будем уделять особое внимание двум событиям, которые пройдут в следующем году в Нью-Йорке, в частности Конференции по обзору.
The target dates for two recommendations are to be determined and the implementation of one is dependent on consideration by the General Assembly. Предстоит установить сроки выполнения по двум рекомендациям, а выполнение одной рекомендации зависит от рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
UNDP supported 17 countries and two regions to build capacity for adoption of enabling trade and health policies and legislation. ПРООН предоставляет поддержку 17 странам и двум регионам в целях наращивания потенциала в плане принятия директивных указаний и нормативных актов, способствующих развитию торговли и здравоохранения.
There was further discussion about how this would impact on the commentary on the two versions of article 25. Был дополнительно рассмотрен вопрос о том, как такой подход отразится на Комментарии к двум вариантам статьи 25.
Under the UN joint crisis initiative, UN-Habitat actively engaged with ILO on two key programmes on social floor protection and poverty eradication. В рамках совместной кризисной инициативы Организации Объединенных Наций ООН-Хабитат активно вела работу с МОТ по двум ключевым программам по защите социального минимума и искоренению нищеты.
It was noted that the 2010 report seemed less transparent than earlier ones, primarily for two reasons. Было отмечено, что доклад за 2010 год представляется менее транспарентным по сравнению с предыдущими докладами по двум основным причинам.
Of these, 27 decisions were appealed in court, and two decisions reached a settlement. Из них 27 решений были обжалованы в суде, а по двум решениям было достигнуто урегулирование.
HRCIC works in two directions: human rights protection and civil integration. КЗПЧГИ работает по двум направлениям: защита прав человека и гражданская интеграция.
The third part covers two proposals to make the mechanism for data collection more efficient. Третья часть посвящена двум предложениям, направленным на повышение эффективности механизма сбора данных.
In Pakistan, community education activities were carried out in two areas. В Пакистане просветительская деятельность на уровне общин велась по двум направлениям.
For two security emergencies (Myanmar and Haiti) during 2008, first response time was under 48 hours. По двум чрезвычайным в плане безопасности ситуациям (Мьянма и Гаити) в 2008 году первые меры реагирования были приняты в течение менее чем 48 часов.
One speaker proposed a series of amendments to the two draft decisions. Один из ораторов предложил ряд поправок к этим двум проектам решений.