He drew attention in that regard to the Agency's initial support for two water projects and one medical project which would be of major benefit to the frontier populations. |
В связи с этим оратор обращает внимание на поддержку, оказанную Агентством на начальной стадии двум проектам в области водных ресурсов и одному проекту в области медицины, которые принесут большую пользу населению приграничных районов. |
The programme is in two parts: technical sessions and training sessions in Internet management and networking. |
Работа ведется по двум направлениям: проведение технических сессий и сессий для подготовки по вопросам управления и пользования Интернетом. |
So then I helped the two army buddies make up... and everyone lived happily ever after. |
И тогда я помог двум группам приятелей все исправить и стали они жить-поживать да добра наживать. |
Now, Wulnoth and the others will not let him escape, nor the two Vikings that are with him. |
Ну, Уилнот и остальные не дадут ему сбежать, ни двум викингам, которые вместе с ним. |
Ring Debbie, tell her we want the star of the show here by two. |
Позвони Дэбби, скажи, чтобы виновник торжества был к двум. |
I speak to you tonight for two reasons. |
я обращаюсь к вам по двум причинам. |
I told maybe one or two people, friends that I didn't think I wanted to have a secret. |
Я сказал одному, может двум людям друзьям, от которых у меня нет секретов. |
"Wanted: A nanny for two adorable children." |
"Двум восхитительным детям нужна няня". |
Why don't you tell that to the two guards sitting behind me? |
Почему бы тебе не сказать это двум охранникам позади меня? |
We're starting to get calls on the two males shot on the D train last night. |
Ждем, когда начнутся звонки по двум раненым вчера в метро мужчинам. |
The point is, we are almost to our fund-raising goal and you two fine public servants are about to put us over the top. |
Суть в том, что мы почти завершили сбор пожертвований и благодаря двум слугам общества, мы достигнем цели. |
Would two people want to do puzzles without solutions? |
Двум людям нужна головоломка без решения? |
Now, there are two things we take very seriously here in the state of Texas. |
Мы тут к двум вещам относимся серьёзно, в нашем ведомстве. |
Haha, anyhow, as I was saying, we put one egg into the hands of two male students. |
Хаха, итак, как я говорил, мы дали одно яйцо в руки двум мальчикам. |
But what could bring two warring gangs together to join forces? |
Но для чего двум враждующим бандам объединяться? |
And it was with those two properties that I was able to create the images that you're seeing right now. |
Благодаря этим двум свойствам я смог сделать снимки, которые вы сейчас видите. |
Well... I do hope that you didn't grow too attached to those two little girls. |
Что же... я надеюсь, что ты не сильно привязалась к этим двум маленьким девочкам. |
We are planning to reach out to two more villages, and soon I believe we will be scaling out of Pakistan into South Asia and beyond. |
Мы планируем обратиться ещё к двум деревням и вскоре, я надеюсь, будем выходить за пределы Пакистана в Южную Азию и дальше. |
Why would two of them be following me? |
Зачем этим двум за мной шастать? |
Well, you can start by telling your two friends Behind us to put their hands in the air and get down on their knees. |
Ну, вы можете для начала сказать двум своим друзьям, стоящим позади нас, чтобы они подняли руки вверх и встали на колени. |
The Antarians have invited us to participate in the post-race festivities, which has allowed me to give two of my senior officers time off for a well-deserved romantic getaway. |
Антарианцы пригласили нас поучаствовать в послегоночных празднованиях, которые позволили мне дать двум моим старшим офицерам увольнительную для крайне заслуженного романтического отпуска. |
How many pairs of shoes do two children need? |
Сколько пар обуви нужно двум детям? |
If you're hoping to live to be 85 or older, your chance of getting Alzheimer's will be almost one in two. |
Если вы надеетесь прожить до 85 лет и дольше, вероятность того, что у вас будет болезнь Альцгеймера, - один к двум. |
Placed, under my supervision, in a box inside a locked steel case, which was handcuffed to two armed couriers and conveyed to this building. |
Под моим контролем ее положили в коробку, внутрь запертого железного ящика, прикованного наручниками к двум вооруженным охранникам, и доставили в это здание. |
Now, I think I can tap into it Using the same technology That allows the two Jaeger pilots to share a neural bridge. |
Собственно, я думаю что могу проникнуть внутрь используя ту же технологию что позволяет двум пилотам создавать нейронный мост. |