Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двум

Примеры в контексте "Two - Двум"

Примеры: Two - Двум
Detailed information on the last two bienniums will be made available at the time of the review of the present programme budget. Подробная информация по двум последним двухгодичным периодам будет предоставлена при проведении обзора настоящего бюджета по программам.
That is essential for two reasons. Это крайне важно по двум причинам.
All remaining cases were transferred to Avocats Sans Frontières and two national partners. Все остальные дела были препровождены организации "Адвокаты без границ" и двум национальным партнерам.
By participating in each other's work, the two organizations have been able to intensify their cooperation in areas of mutual interest. За счет взаимного участия в работе друг друга двум организациям удалось активизировать сотрудничество в представляющих взаимный интерес областях.
In addition, the Secretary-General of UNCTAD wrote personal letters of commendation to the two staff members. Кроме того, Генеральный секретарь ЮНКТАД направил двум этим сотрудникам личные благодарственные письма.
It estimated that more than two thirds of the cases amenable to informal resolution had reached solutions agreeable to all parties. По ее оценкам, более чем по двум третям дел, поддающихся неформальному урегулированию, было найдено решение, устраивающее все стороны.
The difficulty arose because of two clear reasons. Проблема возникла по двум очевидным причинам.
Currently in the second year of the three-year programme, the study has been moving along two parallel paths. В настоящее время, во второй год этой трехлетней программы, исследования одновременно ведутся по двум направлениям.
Allow me to state my delegation's views on the two topics of this year's session. Позвольте мне изложить мнение моей делегации по двум темам сессии этого года.
Judgement had yet to be delivered in two cases in spring 2006. Весной 2006 года по двум делам еще предстояло вынесение судебного решения.
These first two areas are addressed within the overall framework of Partnership for Peace and are directed by the Political-Military Steering Committee. Работа по этим первым двум направлениям регулируется общими рамками Партнерства ради мира и направляется Политико-военным руководящим комитетом.
The Working Group recommended that the first two areas be addressed within the overall framework of the Partnership for Peace. Рабочая группа рекомендовала подходить к первым двум направлениям в общих рамках Партнерства ради мира.
Certain delegations expressed their preference for a balance between the mechanisms for the two issues still pending. Определенные делегации отдавали предпочтение сбалансированности механизмов по двум неурегулированным темам.
Price indexes collected by Statistics Netherlands appeared to be unsatisfactory for two main reasons. Рассчитывавшиеся Статистическим управлением Нидерландов индексы цен оказались неудовлетворительными по двум основным причинам.
The Special Rapporteur received reports about the execution of two prisoners on 17 December. Специальный докладчик получила сообщение о приведении в исполнение 17 декабря смертного приговора двум заключенным.
The two types of contaminants are reportedly toxic waste and unexploded ordinance. К двум типам загрязнителей якобы относятся токсичные отходы и невзорвавшиеся боеприпасы.
Twenty-four recommendations were made to six headquarters divisions and two regional offices. Шести отделам штаб-квартиры и двум региональным отделениям были представлены 24 рекомендации.
Women at real risk on those two grounds could be granted residence permits. Женщинам, подвергающимся реальной опасности по этим двум причинам, могут быть предоставлены разрешения на проживание.
In particular, it assisted the two Administrations in establishing legal frameworks for transitional, democratic and autonomous self-governing institutions. В частности, оно оказало помощь двум администрациям в создании правовой основы для переходных демократических и автономных институтов самоуправления.
This note provides the information requested in decision 2007/33, organized into two chapters. В настоящей записке приводится испрашиваемая в решении 2007/33 информация, распределенная по двум главам.
For example, KPC's Consultant 4 prepared a nodal analysis for the two reservoirs they studied. Например, Консультант 4 "КПК" провел узловой анализ по двум изученным им коллекторам.
The President noted that two lines of the budget for 2005-2006 approved in June 2004 were overrun. Председатель отметил, что по двум статьям бюджета на 2005-2006 годы, одобренного в июне 2004 года, возник перерасход.
These records do not, however, make reference to the bonuses paid to the two employees. Однако в указанных документах не упоминается о премиальных, выплаченных этим двум сотрудникам.
They include a shift in focus under two broad strategic areas: substantive and operational sustainability, and international networking. Они предполагают, в частности, изменение акцента в работе по двум широким стратегическим областям: поддержание устойчивого характера материально-технической и оперативной деятельности и создание международных сетей.
The current cycle of the Disarmament Commission has not made substantive progress on its two agenda items. В ходе своего нынешнего цикла Комиссия по разоружению не добилась существенного прогресса по своим двум пунктам повестки дня.