The investigation is still ongoing in two other cases of serious attacks perpetrated in 2011. |
Еще по двум делам, связанным с серьезными нападениями, совершенными в 2011 году, продолжается расследование. |
In addition, as reported above, the security situation continued to prevent access to two storage sites. |
Кроме того, как сообщалось выше, обстановка в плане безопасности по-прежнему не позволяла получить доступ к двум объектам по хранению. |
(b) Upgrading the online registration system for various efficiency functions; for example, enabling split registration of participants under two different organizations. |
Ь) модернизация интерактивной системы регистрации в целях ее дополнения различными повышающими эффективность функциями, которые позволяют, например, проводить регистрацию участников в разбивке по двум разным организациям. |
Bill Gates had said that the two most important components of development were competition and caring about others. |
Билл Гейтс сказал как-то, что к двум важнейшим компонентам развития относятся конкуренция и забота о других. |
Thus, for natural and juridical persons to be eligible to carry out activities in the Area, they must satisfy two requirements. |
Итак, для того чтобы физические и юридические лица были вправе осуществлять деятельность в Районе, они должны удовлетворять двум требованиям. |
The contractor is supporting two students at Plymouth University for doctoral programmes of study that are expected to start in autumn 2014. |
Контрактор оказывает поддержку двум аспирантам Плимутского университета, которые начнут обучение по программе докторантуры осенью 2014 года. |
The President invited members to submit comments on the two draft proposals by 1 p.m. on the following day. |
Председатель предложил членам высказать свои замечания по двум проектам предложений к 13 ч. 00 м. на следующий день. |
In the identification of stocks of mercury and mercury compounds, there are two main areas of work to be undertaken. |
В области выявления запасов ртути и ртутных соединений работа предстоит по двум основным направлениям. |
The SPLM/A in Opposition was involved in two incidents of restriction of movement by water. |
Подразделения НОДС/А в оппозиции были причастны к двум инцидентам, связанным с ограничением передвижения по воде. |
In two cases of serious attacks in 2011, the investigation is ongoing. |
Продолжаются разбирательства по двум делам о совершении серьезных нападений в 2011 году. |
An interim monitor from the International Criminal Tribunal for Rwanda has been monitoring the two cases referred to France. |
Временный наблюдатель со стороны Международного уголовного трибунала по Руанде отслеживает ход разбирательства по двум делам, переданным Франции. |
The suspects are to be tried in two different cases dealing with the same facts and events. |
Подозреваемые проходили по двум уголовным делам, касавшимся одних и тех же деяний. |
The two delegations were requested to provide the secretariat with the text of the above decision for further dissemination. |
Этим двум делегациям было предложено передать в секретариат текст вышеупомянутого решения для дальнейшего распространения. |
The Board also approved project formulation grants for two direct access proposals in Benin and Argentina totalling USD 59,000. |
Советом также были утверждены выплаты на формулирование проектов по двум предложениям о прямом доступе, поступившим от Бенина и Аргентины, на общую сумму 59000 долл. США. |
The GEF was also asked about the success of its results-based analysis on the two projects highlighted in the presentation. |
ГЭФ также спросили об успешности проводимого им анализа на основе результатов по двум проектам, упомянутым в докладе. |
As outlined below, this has resulted in two staff walkouts during 2013, causing significant disruption to judicial processes. |
Как указывается ниже, это привело к двум забастовкам сотрудников в 2013 году, создав значительные препятствия для судебных процессов. |
He mentioned two recent cases issued by the European Court of Human Rights referring to the Convention. |
Он упомянул решения, которые были недавно вынесены по двум делам Европейским судом по правам человека и в которых содержалась ссылка на Конвенцию. |
Subsequently, UNSMIS operations proceeded on two tracks. |
Соответственно операции МООННС осуществлялись по двум направлениям. |
It is currently holding deliberations in two further contentious cases. |
В настоящее время он проводит совещания еще по двум спорным делам. |
The issue of ownership is not straightforward for two reasons. |
Вопрос о праве собственности не прост по двум причинам. |
Promotion of accession to the two Conventions has thus remained a major focus. |
Таким образом, поощрение присоединения государств к этим двум конвенциям по-прежнему является важной задачей. |
Turkmenistan had not yet taken a position on two previous recommendations by Slovenia. |
Туркменистан пока не занял никакой определенной позиции по двум предыдущим рекомендациям Словении. |
The fund continued to diversify its already broad base with two new donors, Bangladesh and Colombia. |
Фонд продолжил диверсификацию своей уже широкой базы благодаря двум новым донорам - Бангладеш и Колумбии. |
The United Nations has robust coverage under two complementary insurance policies. |
Организация Объединенных Наций имеет надежное страховое покрытие по двум взаимодополняющим договорам страхования. |
Since the inception of the awareness campaign in 2010, there had been 30 new accessions to the two relevant conventions. |
С момента начала пропагандистской кампании в 2010 году к двум соответствующим конвенциям присоединились 30 новых государств. |