Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двум

Примеры в контексте "Two - Двум"

Примеры: Two - Двум
The Government submitted its reports under the two Optional Protocols of the CRC in 2007. В 2007 году правительство передало на рассмотрение свои доклады по двум Факультативным протоколам к КПР.
Fifty-eight cases of apparent dual voting were referred to the Police for further investigation, resulting in two prosecutions. Пятьдесят восемь дел о двойном голосовании были переданы в полицию для проведения дополнительного расследования, и по двум из них были возбуждены уголовные дела.
In the short and medium terms, there are two basic scenarios. В краткосрочной и среднесрочной перспективе развитие событий может пойти по двум основным сценариям.
Within that category, two Parties had yet to submit some or all of their base-year data. В рамках этой категории двум Сторонам предстоит еще представить некоторые или все свои данные за базовый год.
The EE-AoA dealt with two complex and totally different themes. ОООСЕ посвящена двум сложным и совершенно разным темам.
Cooperation between countries both within and outside of the ECE region is encouraged for two reasons. Сотрудничество между странами, расположенными как в регионе ЕЭК, так и за его пределами, поощряется по двум причинам.
Over the discussed period, two areas received greatest attention: enhancing access to and promoting motivation for learning. В отчетный период наибольшее внимание уделялось двум направлениям работы: расширение доступа и повышение мотивации к получению знаний.
The Committee asked the Chair to send invitation letters to the two Parties to that effect. Комитет обратился к Председателю с просьбой в этих целях направить этим двум Сторонам письменные приглашения.
The AoA built on national and local level reports on the state of the environment linked to the two themes of the Ministerial Conference. В ОО используются доклады национального и местного уровней о состоянии окружающей среды, имеющие отношение к двум темам Конференции министров.
As we have already indicated, our concerns are centred on two aspects. Как мы уже подчеркивали, мы испытываем обеспокоенность главным образом по двум аспектам.
Those statements provide my two colleagues from Portugal and Spain with a conclusive answer to their statements. Эти заявления являются исчерпывающим ответом двум моим коллегам из Португалии и Испании на их выступления.
The early engagement of the young in anti-corruption policy formulation, programming and delivery is beneficial in two ways. Раннее вовлечение молодежи в разработку и осуществление политики и программ в области борьбы с коррупцией выгодно по двум причинам.
The study grouped the barriers into two categories: legal and operational. В этом исследовании встретившиеся препятствия сгруппированы по двум категориям: юридические и оперативные барьеры.
We believe this approach to be misguided for two reasons. Мы считаем такой подход ошибочным по двум причинам.
The claimant objected to the defendant's application seeking the referral of the action to arbitration on two grounds. Истец опротестовал ходатайство ответчика о передаче иска в арбитраж по двум причинам.
Mr. Sha also drew attention to two additional reports. Г-н Ша также привлек внимание к еще двум докладам.
He was then sentenced to two a half months in prison for illegal entry into the Lebanese territory. Впоследствии был приговорен к двум с половиной месяцам тюремного заключения за незаконный въезд на территорию Ливана.
Agricultural policies led to these shifts in diets through two channels. Влияние сельскохозяйственной политики на такие изменения пищевых рационов происходило по двум направлениям.
In 2011, UNCT took note that Swaziland had only reported on two conventions. В 2011 году СГООН отметила, что Свазиленд представил доклады только по двум конвенциям.
In 2010, the Government agreed to allow two new international humanitarian partners to work with UNHCR in this region. В 2010 году правительство согласилось разрешить двум новым международным гуманитарным партнерам сотрудничать с УВКБ в данном регионе.
Peacekeeping operations relate to the protection of human rights at least in two ways. Операции по поддержанию мира связаны с защитой прав человека, по крайней мере, по двум причинам.
I think that the Committee should have declared the communication inadmissible in relation to them, for two reasons. Я считаю, что Комитет должен был признать сообщение неприемлемым в отношении этих лиц по двум причинам.
This possibility of the right of reply without limitation has been granted to two other observers. Эта возможность осуществлять свое право на ответ без каких бы то ни было ограничений уже предоставлено двум другим наблюдателям.
In those two cases, judgement is expected by the first quarter of 2012. По этим двум делам приговоры предположительно будут вынесены до первого квартала 2012 года.
Labour market conditions in developing countries are expected to remain a challenge for at least two reasons. Ожидается, что условия на рынках труда в развивающихся странах будут по-прежнему сложными по меньшей мере по двум причинам.