There was, in fact, no alternative, for two reasons. |
На самом же деле такой альтернативы нет - по двум причинам. |
The Conference was significant in two important ways. |
Эта Конференция была значимой по двум соображениям. |
We commend the United Nations Development Programme (UNDP) for the work carried out on the two feasibility studies. |
Мы воздаем честь Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) за работу, выполняемую по двум исследованиям осуществимости программы. |
That was not possible for two reasons. |
Это было невозможно по двум причинам. |
Indian mineral resources can be developed under two different statutory schemes. |
Разработка принадлежащих индейцам полезных ископаемых может вестись по двум различным предусмотренным законом схемам. |
Ms. OUEDRAOGO requested additional information on two issues. |
Г-жа УЭДРАОГО хотела бы получить дополнительную информацию по двум аспектам. |
These figures understate the share of services in developing countries for two reasons. |
В этих данных доля услуг в развивающихся странах занижена по двум причинам. |
It has done more than just do away with the age-old rivalries that had led to two world wars. |
За это время было проделано больше, чем просто избавление от многовековых междоусобиц, приведших к двум мировым войнам. |
Such a situation must be addressed on two fronts. |
С таким положением необходимо бороться по двум направлениям. |
The principle of sovereign equality continues to be violated for two additional reasons. |
Принцип суверенного равенства продолжает нарушаться еще по двум причинам. |
After the Buenos Aires Conference, the ILA will make the text available to the Committee and to its two Subcommittees. |
После Конференции в Буэнос-Айресе АМП представит этот текст Комитету и двум его подкомитетам. |
The nature of these problems requires us to reconsider the structure of the current international social and economic relations with two approaches. |
Характер этих проблем требует, чтобы мы пересмотрели структуру нынешних международных социальных и экономических отношений по двум направлениям. |
The same applies to the two Koreas. |
Это же применимо и к двум Кореям. |
Last year we highlighted our triumphs in the recognition of our two Nobel laureates. |
В прошлом году мы говорили об успехах, воздавая должное нашим двум лауреатам Нобелевской премии. |
Our commendation is due also to the two Vice-Chairmen, Ambassadors Chew Tai Soo of Singapore and Wilhelm Breitenstein of Finland. |
Мы выражаем нашу благодарность также двум заместителям председателя, послу Сингапура Тай Су Чью и послу Финляндии Вильгельму Брайтенстайну. |
This year we have before us three items, two of which should be concluded. |
В этом году у нас на рассмотрении находятся три пункта повестки дня, по двум из которых надо завершить работу. |
But there is hardly consensus behind the two items that are listed within brackets. |
Но вряд ли сложился консенсус по двум пунктам, которые значатся в скобках. |
In the ESCAP region, several non-governmental organizations were active in the preparations for the two conferences. |
В регионе ЭСКАТО в подготовке к двум конференциям участвует ряд неправительственных организаций. |
Approved IPF programmes and projects fall into two categories with regard to their long-term impact on environment and sustainable development. |
Утвержденные программы и проекты ОПЗ относятся к двум категориям с учетом их долгосрочного воздействия на окружающую среду и устойчивое развитие. |
The programme focus was on two areas of transition: restructuring the economy towards the private sector and human resources development. |
Основное внимание в рамках программы уделялось двум направлениям деятельности в рамках переходного периода: структурной перестройке экономики на пути создания частного сектора и развитию людских ресурсов. |
There are two strands of maternity protection in Jersey. |
Охрана материнства на Джерси осуществляется по двум направлениям. |
Teachers of general subjects have a university degree in two or three subjects. |
Преподаватели общих предметов имеют университетские дипломы по двум или трем специальностям. |
I thought you'd maybe drop charges on one or two felonies. |
Я думал, ты снимешь обвинения по одному или двум преступлениям. |
You got security clearance for two artists and your assistant. |
Разрешение выдано на доступ двум артистам и твоей ассистентке. |
The two charges of disturbing the peace have been dropped against you. |
Мы не дали ход двум обвинениям в нарушении общественного спокойствия. |