Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двум

Примеры в контексте "Two - Двум"

Примеры: Two - Двум
We will stand by our long-term commitment to the successful completion of the missions assigned to the two Tribunals by the Security Council. Мы же будем придерживаться своей давней готовности обеспечить успешное завершение работы, которая была поручена двум трибуналам Советом Безопасности.
There was, however, a divergence of views in regard to two issues. Вместе с тем обнаружилось расхождение во мнениях по двум вопросам.
The initial discussion below is focused on two important policy issues. В излагаемом ниже первоначальном обсуждении основное внимание уделялось двум основным принципиальным вопросам.
In that respect, a great deal of work still needs to be done by the Security Council and by the two inspection bodies. В этой связи и Совету Безопасности, и двум инспекционным учреждениям предстоит проделать большую работу.
This obligation is a minimum requirement in two senses. Это обязательство является минимальным требованием по двум причинам.
The consideration of the various types of jurisdiction may be important for two reasons. Рассмотрение различных видов юрисдикции может быть важным по двум причинам.
They are of special interest for two reasons. Они вызывают особый интерес по двум причинам.
Training workshops have been conducted for two programming sectors at UNESCO: education and culture. Учебные практикумы были проведены по двум программным секторам ЮНЕСКО: образование и культура.
That movement has taken two important forms: high-level meetings chaired by the Secretary-General and recent thematic debates held by the Security Council. Соответствующая деятельность осуществляется по двум основным направлениям: совещания высокого уровня под председательством Генерального секретаря и тематические дискуссии, проведенные Советом Безопасности за последнее время.
Such a different treatment for two situations which appear closely related raises an issue of fairness. Существование разного режима применительно к двум ситуациям, которые, как представляется, тесно связаны между собой, позволяет поднять вопрос о справедливости такого подхода.
Namibia supports the draft resolution on the item, which we have co-sponsored for two reasons primarily. Намибия поддерживает проект резолюции по данному вопросу, соавтором которого мы стали по двум главным причинам.
We also thank all staff of the Division for the efficient support to our informal consultations on the two draft resolutions. Мы также благодарим персонал Отдела за эффективную поддержку наших неофициальных консультаций по этим двум проектам резолюций.
We extend our gratitude to the Chairman and the two Vice-Chairpersons for their excellent and wise work in guiding the Working Group's debates. Мы выражаем признательность Председателю и двум заместителям Председателя за замечательное и мудрое руководство прениями в рамках Рабочей группы.
It should be taken into consideration that Cape Verde met two of the criteria required for graduation. Необходимо учесть тот факт, что Кабо-Верде соответствовала двум из критериев, необходимых для исключения из перечня НРС.
Malawi falls within two of the three categories covered by the Brussels Programme of Action. Малави относится к двум из трех категорий стран, которые охватываются Брюссельской программой действий.
In its efforts to promote peace and security through multilateralism, the international community has taken two major approaches. В своих усилиях по содействию миру и безопасности на основе многостороннего подхода международное сообщество следует двум основным подходам.
Secondly, our two organizations are requested to continue to maintain close and multifaceted cooperation in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peacebuilding. Во-вторых, двум нашим организациям предложено и далее поддерживать тесное и многогранное взаимодействие в предотвращении и урегулировании конфликтов, а также постконфликтном миростроительстве.
It sought to attract public attention to two urgent problems: human trafficking and domestic violence. Целью акции было привлечение внимания общественности к двум актуальным проблемам: торговле людьми и насилию в семье.
Cases in which possible non-refoulement obligations under those two instruments might exist were referred to the Minister. Дела, в которых может присутствовать обязательство воздерживаться от насильственного возвращения по этим двум инструментам, передаются министру.
Before I conclude, I wish to underline two considerations that are foremost in our minds. В заключение я хотел бы привлечь внимание к двум соображениям, которые вызывают у нас особую обеспокоенность.
We wish to convey our appreciation for the work of those two bodies and their heads. Мы хотели бы выразить нашу признательность этим двум органам и их руководству за проделанную работу.
Open source provided opportunities for the two organizations to share a single application, while maintaining different hardware platforms. Концепция открытого исходного кода позволяет двум организациям совместно использовать одно и то же приложение с сохранением различных аппаратных платформ.
In those two cases the Court had established a rule that States were bound by the consequences of their conduct. При вынесении решений по двум этим делам Суд создал норму, согласно которой государства несут ответственность за последствия своего поведения.
The Committee's decision on those two requests will be reflected in the next annual report. О решении Комитета по этим двум ходатайствам будет сообщено в следующем годовом докладе.
The briefing and subsequent statements by Member States taking part in the meeting focused principally on two issues. Брифинг и последующие выступления государств-членов, принимавших участие в этом заседании, были посвящены, главным образом, двум вопросам.