The conference focused on two major themes: the economic consequences of migration and issues associated with asylum migration. |
Основное внимание на конференции было уделено двум ключевым темам: экономические последствия миграции и вопросы, связанные с миграцией в поисках убежища. |
In reviewing the management of IMIS data, the Board gave emphasis to two information criteria: integrity and reliability. |
При проведении обзора по вопросам управления базами данных ИМИС Комиссия уделила повышенное внимание двум информационным критериям: целостности и надежности информации. |
External factors: UNIFIL will have access to two existing crossing points. |
Внешние факторы: Наличие у ВСООНЛ доступа к двум существующим пунктам пересечения границы. |
Frankly speaking, we did not expect the results we have achieved, for two reasons. |
Откровенно говоря, мы не ожидали тех результатов, которых мы достигли, по двум причинам. |
Mines and other sources of Category 1 ERW are the subject of several specific legal regimes which do not apply to the other two categories. |
Мины и другие источники ВПВ категории 1 подпадают под действие нескольких конкретных правовых режимов, которые не применяются к другим двум категориям. |
Mr. ČEGAR said that action against human trafficking was taken on two fronts: prevention and suppression. |
Г-н ЧЕГАР говорит, что борьба с торговлей людьми ведется по двум направлениям: предупреждение и пресечение. |
Ambassador Amorim also envisaged the establishment of ad hoc committees on two other high-priority topics, nuclear disarmament and outer space. |
Посол Аморим также предусмотрел учреждение специальных комитетов по двум другим высокоприоритетным темам: по ядерному разоружению и космическому пространству. |
In contrast, however, he proposed broad-ranging discussion of these other two high-priority topics, not treaty negotiations. |
Только в данном случае он предложил не переговоры по договору, а широкую дискуссию по этим двум другим приоритетным темам. |
UNITAR has cleared two of the three deficit balances. |
ЮНИТАР ликвидировал отрицательные сальдо по двум из трех проектов. |
The fund currently contains over US$ 1 million, from two contributions of Norway. |
В настоящее время в фонде имеется свыше 1 млн. долл. США благодаря двум взносам Норвегии. |
This requires cautious consideration for two main reasons. |
Этот вопрос требует внимательного рассмотрения по двум главным причинам. |
The Panel includes these civil society recommendations in the report for two reasons. |
Группа включает в доклад эти рекомендации гражданского общества по двум причинам. |
The experiences with EIA as well as with environmental audits have had two major effects. |
Опыт проведения ОВОС, а также экологического аудита привел к двум важным последствиям. |
Learning from the experience of my predecessors, I have worked in two complementary fashions. |
Умудренный опытом своих предшественников, я работал по двум взаимодополняющим направлениям. |
Mr. President, in your preliminary statement you drew our attention to two key points. |
Г-н Председатель, в своем вступительном слове Вы привлекли наше внимание к двум ключевым моментам. |
In 2000, the Deputy Prosecutor General decided on two complaints concerning discrimination. |
В 2000 году заместитель Генерального прокурора вынес решения по двум связанным с дискриминацией жалобам. |
The seminar is organised into two different themes. |
Работа семинара будет организована по двум различным темам. |
Concerning the first two, the Committee had formulated recommendations to the Executive Body for consideration. |
По первым двум вопросам Комитет сформулировал рекомендации для рассмотрения Исполнительным органом. |
The estimated coverage for two or more doses of tetanus toxoid vaccine also remained static, at 66 per cent. |
Также статичным остается оценочный охват, 66 процентов, по двум или более дозам вакцины столбнячного анатоксина. |
Effective access to data, information and expertise is limited by two significant factors. |
Эффективный доступ к данным, информации и опыту ограничивается по двум существенным причинам. |
There are two streams for Angolan diamonds. |
Поставки ангольских алмазов осуществляются по двум каналам. |
For two of the vessels, NITC provided the charter parties, invoices and proof of payment amounting to USD 195,307. |
По двум судам НИТК представила чартер-партии, счета и доказательства платежа на сумму в 195307 долл. США. |
The Comoros granted commutation of sentence to two of the four prisoners sentenced to death. |
В Коморских Островах двум из четырех заключенных, приговоренных к смертной казни, приговор был смягчен. |
Today, we would like to make observations and suggestions in two directions: looking back and gazing forward. |
Сегодня мы хотели бы высказать некоторые соображения и внести предложения по двум направлениям: относительно прошлого и будущего. |
Activities of the international human rights machinery are relevant to two of these initiatives. |
К двум из этих инициатив имеет отношение деятельность международного правозащитного механизма. |