Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двум

Примеры в контексте "Two - Двум"

Примеры: Two - Двум
There are two directions of this activity: Эта деятельность осуществляется по двум направлениям:
The goals are framed upon two basic axes: (1) information; combat against discrimination; education; (2) qualification of intervention. Работу по достижению поставленных целей предполагается вести по двум основным направлениям: 1) информирование, борьба с дискриминацией и просвещение; а также 2) адресные меры.
River transfer is along two basic corridors: Перевозка речным транспортом осуществляется по двум основным маршрутам:
In addition to contributing to land policy processes, UN-Habitat has directly supported two regional land policy initiatives for Africa and the Eastern Caribbean States. Помимо внесения своего вклада в процессы, связанные с земельной политикой, ООН-Хабитат оказывает прямую поддержку двум региональным инициативам в области земельной политики для Африки и Восточнокарибских государств.
Since questions relating to the national contribution to the target under those two indicators required "yes" or "no" answers, no robust assessment could be made. Поскольку в ответ на вопросы, касающиеся национального вклада в достижение целевого параметра по этим двум показателям, требовалось указать "да" или "нет", по ним невозможно было провести надежную оценку.
Three countries provided information on two optional impact indicators relating to strategic objective 3 (Carbon stocks above and below ground; Land under sustainable land management). Информацию по двум факультативным показателям достигнутого эффекта, относящимся к стратегической цели З (запасы углерода над и под поверхностью земли; земли, охваченные практикой устойчивого управления землями), представили три страны.
Material support for two groups for manioc processing; оказание материальной помощи двум объединениям по переработке маниоки;
The reports on the two studies were finalized during the second round-table meeting with key stakeholders, held in Turin in November 2012. Работа над докладами по двум исследованиям была завершена в ходе второго совещания за круглым столом с основными заинтересованными сторонами, которое было проведено в Турине в ноябре 2012 года.
Since then, the OECD work on human capital has continued along two lines: В последующий период работа ОЭСР в области человеческого капитала продолжалась по двум следующим направлениям:
The first two are based on ECB regulations, which establish a fully harmonized framework across the euro area and several other EU countries. Статистика по первым двум подсекторам опирается на регламенты ЕЦБ, которые обеспечивают полностью согласованную рамочную основу для всей зоны евро и ряда других стран ЕС.
Ms. Zapata described some steps taken by the consumer protection agency in Costa Rica in cases - two in particular - with important competition scope. Г-жа Сапата рассказала о некоторых мерах, принятых коста-риканским агентством по защите прав потребителей в различных делах, имеющим большое значение для конкуренции, уделив особое внимание двум из них.
Furthermore, UNCTAD assisted two African countries and is continuing to assist several more (including Angola) in developing their trade policy frameworks. Кроме того, ЮНКТАД оказала помощь двум странам Африки в разработке основ торговой политики и продолжает оказывать такую помощь ряду других стран (включая Анголу).
Comments included suggestions on the general information section; the proposed structure; guidance boxes; and the questions for the two chapters to be reviewed. В этих замечаниях содержался ряд предложений, касавшихся раздела с общими сведениями, предложенной структуры и вставок с методическими указаниями, а также вопросов к двум главам Конвенции, по которым предстоит провести обзор.
Both the source and the Government agree on two facts: Информация, представленная как источником, так и правительством, совпадает по следующим двум пунктам:
Evidence of fraud and diversion were identified in relation to two implementing partners (non-governmental organizations) and preliminary advisory reports were provided to the relevant United Nations agencies. По двум партнерам-исполнителям (неправительственным организациям) были обнаружены факты, свидетельствующие о мошенничестве и нецелевом использовании средств, и в связи с этим в соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций были направлены предварительные доклады с рекомендациями.
However, the fact that two human rights activists had recently been awarded the Nobel Peace Prize was a sign that the situation was not hopeless. Вместе с тем, присуждение недавно двум правозащитникам Нобелевской премии мира свидетельствует о том, что ситуация не является безнадежной.
During the reporting period, fiscal stability at the entity level was largely maintained thanks to two disbursements under the International Monetary Fund (IMF) standby arrangement. В отчетный период налогово-бюджетная стабильность на уровне образований поддерживалась во многом благодаря двум выплатам по соглашению о резервном кредитовании с Международным валютным фондом (МВФ).
The Evaluation Office worked on two other evaluations that are in the final stages of completion, which it will disseminate in 2014. Управление оценки работало еще по двум оценкам, проведение которых находится на завершающих этапах и материалы которых оно будет распространять в 2014 году.
Multiple discrimination i.e. discrimination on the basis of two or more grounds shall also be prohibited. Множественная дискриминация, то есть дискриминация по двум или более признакам, также запрещается.
Furthermore, in two cases proposals were made to initiate criminal prosecution, in one of them a legal action was brought. Кроме того, по двум случаям было предложено возбудить уголовные дела, а в отношении одного из них был подан судебный иск.
Hence, revising the SMR to address this gap is absolutely crucial for two reasons: Соответственно, пересмотр МСП с целью ликвидации этого пробела является абсолютно необходимым по двум причинам:
According to the two latest surveys the share of women was the following: Согласно двум последним обзорам, доля женщин определяется следующим образом:
On 10 April 1992, Turkmenistan acceded to the four Geneva Conventions of 1949 in the area of humanitarian law and the two Additional Protocols. Туркменистан 10 апреля 1992 года присоединился к четырем Женевским конвенциям 1949 г. в сфере гуманитарного права и двум дополнительным протоколам к ним.
Under this Project, support to two key components is provided: В рамках этого проекта поддержка оказывается двум ключевым компонентам:
But when we come back in 30 days, you two freeloaders better start packing. Но когда они вернутся через 30 дней, этим двум нахлебникам лучше начать собираться