| Of the latter three, management concluded that in two cases insufficient evidence against the subjects applied. | Касательно оставшихся трех дел руководство пришло к выводу, что по двум делам был собран недостаточный объем доказательств. |
| On 23 May 2012, the Federal Council submitted for consultation two proposals for implementing the new constitutional provisions. | Рабочая группа разработала четыре предложения по применению нового конституционного положения. 23 мая 2012 года Федеральный совет провел консультации по двум предложениям относительно применения новых конституционных положений. |
| Tell my two favorite ex-girlfriends I said hello. | Передавай моим двум бывшим подружкам привет от меня. |
| Ladies and gentlemen, I'm pleased to be standing before you today for two reasons. | Дамы и господа, я счастлив находиться сегодня перед вами по двум причинам. |
| Was allowed to capture by two farmers. | Он дал себя поймать двум деревенским бабам. |
| He went before a disciplinary board twice for stalking and menacing two different ex-girlfriends. | Он дважды представал перед дисциплинарной комиссией за преследование и угрозы двум бывшим девушкам. |
| Now, they sold Caspere's shares in two other companies. | Они продали активы кАспера двум компаниям. |
| I can only think of jobs for two. | Я только двум могу найти применение. |
| It all comes down to two basic types. | Всё сводится к двум основным типам. |
| Conventional wisdom says you can't serve two masters. | Здравый смысл говорит, нельзя служить двум хозяевам. |
| I intervened only out of love and caring about the two people... | Я вмешался только из-за любви и заботы к двум людям... |
| We just helped two civilians break into private property, so it's going great. | Мы только помогли двум гражданским вломиться на частную собственность, что просто здорово. |
| Tell that to the two guys who killed themselves because he lost their life savings. | Скажи это двум парням, покончившим с собой, потому что он потеряли все их накопления. |
| The only people allowed in the van are the driver and two guards who've been trained and certified in prison transport. | В фургоне позволено находиться только водителю и двум охранникам которые тренированы и сертифицированы для сопровождения арестантов. |
| We're also the only planet where procreation requires only two beings. | А еще, мы - единственная планета, где достаточно соединиться двум существам, чтобы иметь потомство. |
| I'm close to two people who suFFered a lot. | Я близок двум людям, которые очень сильно страдают. |
| Jimmy, this is a huge step that leads to one of two places. | Джимми, это огромный шаг, который ведет к двум вариантам. |
| You didn't see her at twenty, the other two were nothing. | Ты не видел её в двадцать, двум другим было не сравниться с ней. |
| I brought you here for two reasons. | Я привел тебя сюда по двум причинам. |
| One minute at this level equals two hours one dream level below. | Одна минута на этом уровне равна двум часам во сне уровнем ниже. |
| The first two rows have to wear ponchos. | Первым двум рядам нужно одевать накидки. |
| Julie's the oldest of the triplets, and she never lets the other two forget it. | Джули старшая из тройняшек, и она никогда не позволяет двум другим забывать об этом. |
| The morning after I will tie your legs to two cars. | Утром я привяжу тебя за ноги к двум машинам. |
| And I sold my share to my two partners. | И я продал свою долю двум своим партнерам. |
| They hit a barracks, we hit two transmitters. | Они бьют по баракам, мы бьем по двум передатчикам. |