Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двум

Примеры в контексте "Two - Двум"

Примеры: Two - Двум
Next Thursday, 8 June, a formal plenary meeting on two issues. В следующий четверг, 8 июня, - официальное пленарное заседание по двум вопросам.
He hoped that the unbalanced approach to the two categories of human rights would be effectively redressed. Он выражает надежду на то, что несбалансированный подход к двум категориям прав человека будет полностью ликвидирован.
Her country had consistently opposed numerical aid targets for two primary reasons. Ее страна постоянно возражает против цифровых целевых показателей помощи по двум основным причинам.
Detailed data on the two axes are attached to Annex 4 at the end of the text. Подробная информация по этим двум направлениям содержится в приложении 4 в конце настоящего документа.
The Commission is deeply indebted to them for their effective leadership in guiding the deliberations of the working groups on two very complex issues. Комиссия глубоко признательна им за их эффективное руководство деятельностью рабочих групп по двум весьма сложным вопросам.
With the aim of swift integration of Roma in the society, the Government of the Republic of Macedonia started two parallel activities. В целях быстрой интеграции рома в общество правительство Республики Македонии проводило деятельность по двум параллельным направлениям.
The secretariat presented the report on capacity-building and implementation, providing additional information on two projects. Секретариат представил доклад о деятельности в области наращивания потенциала и осуществления, в котором содержится дополнительная информация по двум проектам.
The Committee found violations of article 7 for two reasons. Комитет сделал вывод о нарушениях статьи 7 по двум причинам.
The State party supports this submission on two grounds. Государство-участник поддерживает данное представление по двум причинам.
The leaders urge the Committee amongst other issues to pay special focus on the two cited issues. Участники настоятельно призывают Комитет в числе других вопросов уделить особое внимание двум вышеназванным проблемам.
The development of a learning culture project has seen two major areas of activity since January 2002. С января 2002 года в рамках проекта по формированию культуры обучения деятельность осуществляется по двум главным направлениям.
My delegation abstained in the voting on the draft resolution before us tonight for two important reasons. Моя делегация воздержалась при голосовании по представленному нам сегодня проекту резолюции по двум важным причинам.
No decisions have been taken, however, due to the two major outstanding issues of which we are all aware. Зато не принято никаких решений по двум другим неурегулированным проблемам, которые всем нам известны.
In the field of health and human rights, WHO is pursuing two mutually reinforcing tracks of work. В области охраны здоровья и прав человека ВОЗ ведет работу по двум взаимодополняющим направлениям.
His delegation supported the Highly Indebted Poor Countries Initiative and believed that two principles should guide that initiative. Бразилия поддерживает Инициативу в отношении бедных стран, имеющих большую задолженность, и полагает, что она должна проводиться в жизнь согласно двум принципам.
The international community needs to find a way of breaking the conditionality which makes the two extremes feed upon each other. Международному сообществу нужно найти способ покончить с условиями, которые позволяют этим двум крайностям подпитывать друг друга.
When Brunei Darussalam had the honour of becoming a Member of this Organization, we committed ourselves to two principles. Когда Бруней-Даруссалам имел честь стать государством - членом этой Организации, мы взяли обязательство следовать двум принципам.
This favourable climate will no doubt enable the two nuclear Powers to maintain good-neighbourly relations and to undertake the true problems of development. Создание такой благоприятной обстановки, бесспорно, позволит двум ядерным державам поддерживать добрососедские отношения и заняться решением подлинных проблем развития.
I now wish to make the following remarks in connection with the two reports. А теперь я хочу высказать по этим двум докладам следующие соображения.
The Committee also decided to defer a decision regarding two persons who had requested that their names be deleted from the list. Комитет также постановил отложить принятие решения по двум лицам, ходатайствовавшим об их исключении из перечня.
The fuel elements of the breeding module are arranged in two rows and columns in a square grid of coordinates. Топливные элементы воспроизводящего модуля расположены по двум рядам и столбцам квадратной координатной сетки.
We thank the Secretary-General for the detailed documentation presented under the two agenda items. Мы благодарим Генерального секретаря за обстоятельные документы, представленные по этим двум пунктам повестки дня.
In our view, we should tackle this situation in two ways. Представляется, что в этой ситуации следует идти по двум направлениям.
Mr. Vranković said that UNIDO was providing assistance for two projects in Croatia. Г-н Вранкович говорит, что ЮНИДО оказывает помощь двум проектам в Хорватии.
In the Cardoso case, a criminal investigation had been undertaken, resulting in the bringing of criminal charges against two police officers. По делу Кардозу было проведено уголовное расследование, в результате которого двум сотрудникам полиции были предъявлены уголовные обвинения.