They followed two tracks to that end. |
Эти усилия осуществлялись по двум направлениям. |
Several delegations proposed that the meeting focus on no more than one or two topics. |
Некоторые делегации предлагали, чтобы основное внимание на совещании уделялось только одной или двум темам. |
I will, rather, come directly to two points. |
Вместо этого я перейду к двум следующим вопросам. |
The statement urges our two Governments to declare the current NCD epidemic a national health and development emergency. |
В этом документе содержится настоятельный призыв к нашим двум правительствам объявить нынешнюю эпидемию неинфекционных заболеваний чрезвычайной ситуацией в области здравоохранения и развития. |
As Chairman, I must thank all those who made great efforts to seek consensus on the two substantive items considered during this session. |
В своем качестве Председателя я должен поблагодарить всех тех, кто приложил значительные усилия в целях формирования консенсуса по двум основным рассматривавшимся в ходе текущей сессии пунктам повестки дня. |
However, B grants licences to use the patent to two of its subsidiaries. |
Однако В предоставляет лицензии на использование патента двум своим дочерним компаниям. |
Moreover, referring priority and enforcement to two different laws is bound to create cost, complexity and inconsistencies. |
Более того, отнесение вопросов приоритета и реализации обеспечительного права к двум разным законодательствам неизбежно приведет к дополнительным затратам, сложностям и противоречиям. |
The court dismissed the case based on two grounds. |
Суд отклонил ходатайство по двум причинам. |
The tribunal rejected the buyers' claim to avoid the contract on two grounds. |
Суд отклонил требование покупателей о расторжении договора по двум причинам. |
The Chair said that he would invite comments on two draft decisions. |
Председатель говорит, что он хотел бы выслушать замечания по двум проектам решений. |
The technology is essentially a tool or enabler, which should serve the other two aspects. |
Технология является по сути инструментом или средством создания возможностей, которые по отношению к двум другим аспектам должны выполнять обслуживающую функцию. |
These problems are the result of merging entities of different origins and two different cultures into a single Office. |
Эти проблемы возникли в результате объединения организаций, имевших разную историю и принадлежавших к двум разным культурам, в одно Управление. |
This allowed two of the Judges to hear the continuation of the Prosecution case in the Ngirabatware trial. |
Это позволило двум из трех судей заслушать продолжение версии обвинения по делу Нгирабатваре. |
Have more than two axes which can be co-ordinated simultaneously for contouring control. |
Ь. могут обеспечивать одновременное управление контурной обработкой более чем по двум координатным осям. |
Miss Sandrine Robert was thus found safe and sound, but the two recovered vehicles had substantial damage. |
Таким образом, г-жа Сандрина Робер была обнаружена живой и невредимой, однако двум захваченным автомобилям был причинен существенный ущерб. |
UNMIK therefore amended its legislation to enable at least two international judges to sit in three judge trial panels where necessary. |
В связи с этим ЮНМИК внесла поправки в свои директивные положения, с тем чтобы дать возможность по крайней мере двум международным судьям при необходимости заседать в судебных коллегиях, состоящих из трех судей. |
It is proposed to focus a two-page document on the expected decisions to be taken under the two themes. |
Предлагается сделать упор на документе объемом в две страницы, касающемся ожидаемых решений, которые будут приняты по двум темам. |
It would include a section on the two main themes of the Astana Conference. |
Он будет включать раздел, посвященный двум основным темам и Конференции в Астане. |
It however wished to emphasize the cross-cutting nature of ESD and its relevance for awareness-raising and capacity-building under the two Conference themes. |
Вместе с тем он пожелал подчеркнуть междисциплинарный характер ОУР и его актуальное значение для повышения осведомленности и создания потенциала по этим двум темам Конференции. |
A character named Nwaak finds out about their plan and sends the two friends a package. |
Персонаж по имени Нваак узнает об их плане и отправляет двум друзьям посылку. |
The information is organized according to two hierarchical territorial classifications: administrative structure and nomenclature of territorial units for statistical purposes. |
Эта информация соответствует двум иерархическим территориальным классификациям: административной структуре и классификации территориальных единиц для целей статистики. |
We also emphasize two strategic approaches, namely building coalitions and mobilizing civil society. |
Особое значение также придается двум стратегическим подходам, а именно формированию коалиций и мобилизации гражданского общества. |
Depending on the area, this can be a problem for two main reasons. |
В зависимости от района это может порождать проблемы по двум основным причинам. |
Round-table discussions were divided into two groups. |
Обсуждения за круглым столом проходили по двум группам. |
These amendments directly contradicted two rulings by the Constitutional Court. |
Эти поправки прямо противоречат двум постановлениям Конституционного суда. |