Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двум

Примеры в контексте "Two - Двум"

Примеры: Two - Двум
Initially focus enhancement on two key media, air and human body burden. изначально основное внимание уделяется двум основным средам: воздуху и здоровью человека.
Communication systems are expected to develop in two directions: strategic corridors to connect the country to the outside and interior connections to satisfy regional and local needs. Ожидается, что системы коммуникаций будут развиваться по двум направлениям: создание стратегических коридоров, связывающих страну с внешним миром, и внутренних линий, служащих для удовлетворения региональных и местных потребностей.
The two representatives will be invited to describe the draft multilateral agreement under the Convention being developed for the subregion and to propose the venue for its signing. Этим двум представителям будет предложено охарактеризовать проект многостороннего соглашения в рамках Конвенции, которое разрабатывается для данного субрегиона, и представить предложения о месте его подписания.
Also in attendance were participants from a number of countries outside the region (respectively 5 and 39 for the two events). Кроме того, на них присутствовали участники из ряда стран за пределами региона (по этим двум мероприятиям соответственно 5 и 39).
In addition to joint patrols in the Kodori valley, the CIS peacekeeping force provided logistical assistance to the two UNOMIG temporary observation posts adjacent to its checkpoints. Помимо совместного патрулирования в Кодорском ущелье миротворческие силы СНГ оказывали материально-техническую помощь двум временным наблюдательным постам МООННГ, расположенным рядом с их контрольно-пропускными пунктами.
Since the last progress report, Eritrea has ordered two more international non-governmental organizations, the International Rescue Committee and Samaritan's Purse, to leave the country. После представления моего последнего очередного доклада Эритрея предложила покинуть страну еще двум международным неправительственным организациям - Международному комитету спасения и Самаритянской ассоциации.
I specifically appeal to the Government of National Unity to allow those two staff members back into the country in a spirit of good faith and understanding. Я обращаюсь к правительству национального единства с конкретным призывом проявить дух доброй воли и понимания и разрешить этим двум сотрудникам вернуться в страну.
Currently, the African Union is facing serious financial, logistical and other constraints in deploying troops which would join the two Ugandan battalions already in the Somali capital. В настоящее время Африканский союз испытывает серьезные финансовые, материально-технические и другие трудности в развертывании войск, которые присоединятся к двум угандийским батальонам, уже находящимся в столице Сомали.
However, experience also shows that the sustainability of these institutional projects is rather low for two reasons: Однако опыт также показывает, что устойчивость этих институциональных проектов является весьма низкой по двум причинам:
The evaluation team found that RBA operated on two parallel tracks, with very little coordination or communication between country programmes and regional programmes. Как установила группа по проведению оценки, РБА действовало по двум параллельным направлениям, поддерживая весьма незначительную координацию или связь между страновыми и региональными программами.
These variations can be summarized in two broad trends: Эти различия можно свести к двум основным тенденциям:
Turning to question 13, he said that two parliamentary committees had been tasked to review the impact of the Anti-Terrorism Act on different communities. По вопросу 13 выступающий сообщает, что обзор воздействия Закона о борьбе с терроризмом на различные общины был поручен двум парламентским комитетам.
In that connection, he wanted to know what had become of the two Brazilian nuns that had denounced organ trafficking in 2001. В этой связи он хотел бы знать, какая судьба уготовлена двум бразильским монахиням, которые разоблачили торговлю органами с 2001 года.
Subsequently, on 21 September 2005, the Court of First Instance of the European Communities handed down significant decisions in two cases challenging the Al-Qaida, Taliban sanctions regime. После этого, 21 сентября 2005 года, Суд первой инстанции Европейских сообществ вынес важное решение по двум делам, в которых оспаривается режим санкций, введенный в отношении «Аль-Каиды» и движения «Талибан».
The Jordanian Government is continuing its efforts to implement these international conventions and protocols and is presently considering the possibility of acceding to the other two conventions. Правительство Иордании продолжает прилагать усилия по осуществлению этих международных конвенций и протоколов и в настоящее время изучает возможность присоединения к двум другим конвенциям.
This allowed the two special administrators appointed by the Bank of Italy to effectively run Bank Sepah's Rome branch, whose funds have been frozen. Это позволило двум специальным управляющим, назначенным Банком Италии, эффективно управлять работой отделения банка «Сепах» в Риме, средства которого были заморожены.
The secretariat will assist the two parties in setting out the main principles for guiding the establishment of a bilateral transit agreement, and in ensuring proper implementation of agreed measures. Секретариат будет оказывать помощь двум сторонам в определении основных принципов разработки двустороннего соглашения о транзите и в обеспечении должного осуществления согласованных мер.
Requests the Basel Convention regional and coordinating centres to support the work of the two provisional partnerships, as appropriate; просит региональные и координационные центры Базельской конвенции при необходимости оказывать поддержку двум предварительным партнерствам;
Thus between the two legislations all the industries employing 50 or more persons located in the state are covered. Таким образом, благодаря этим двум законам был обеспечен охват всех размещенных в штате предприятий с числом наемных работников от 50 или более человек.
The inherent deception of the two crimes and their resemblance sometimes create a challenge for law enforcement authorities, but may also represent an opportunity. Свойственный этим двум видам преступлений обман и их сходство иногда порождают трудности для правоохранительных органов, но могут и быть сопряжены с определенными возможностями.
3.3 The author notes that the Committee's jurisprudence provides little guidance on the matter, as the two cases which squarely raised the current point were resolved on other grounds. З.З Автор отмечает, что в данном вопросе практика Комитета не является достаточным руководством по этому вопросу, поскольку решения по двум случаям, в рамках которых непосредственно возникал рассматриваемый вопрос, были приняты на других основаниях.
The case was acted upon by the Tribunal with the issuance of letters of reprimand to the two staff members involved. В связи с этим делом Трибунал вынес письменные порицания двум сотрудникам.
Non-referral of certain items to two or more Committees Отказ от практики направления некоторых вопросов двум или нескольким комитетам
At the time of reporting, an amount $114 had been recovered from two of the cases while the remaining three cases were still under investigation. На момент представления информации об этих случаях была взыскана обратно сумма в размере 114 долл. США по двум делам, а проведение расследований в отношении остальных трех случаев не завершено.
With regard to formed police units, three additional units will deploy by the end of 2008 to complement two units already deployed as at 30 September. Что касается сформированных полицейских подразделений, то к концу 2008 года в дополнение к двум подразделениям, уже развернутым по состоянию на 30 сентября, будут развернуты еще три подразделения.