"One day..." you will help two captive angels. |
Однажды... ты поможешь двум плененным ангелам. |
I used one of my monitoring instruments, and tied it in to two NOAA satellites. |
Я использовала один из своих инструментов мониторинга и присоединила его к двум спутникам НАОА. |
Helped two young, innocent people into an early grave. |
Поможет двум молодым, невинным ребятам сойти в могилу. |
He knocked up two different women at the same time... |
Он сделал детишек двум женщинам одновременно. |
It's like you getting two women pregnant at the same time. |
Типа как одновременно сделать двум женщинам детей. |
And I came up with this by hitting the two strings. |
И я придумал это, ударяя по двум струнам. |
This gang doesn't need two skilled men. |
Здесь не место двум таким людям сразу. |
It's the pairing of those two pyramids. |
Это пара к тем двум пирамидам. |
Now, Ra's al Ghul taught me a thing or two about fighting powerful adversaries. |
Теперь, Рас-аль-Гул научил меня одной вещи, или двум о драке с сильным противником. |
But working Corrections, you do learn two good things. |
Но работа в тюрьме учит двум важным вещам. |
I went to two other doctors and they said the same thing. |
Я ходила еще к двум другим врачам, и они сказали то же самое. |
Pierre Rivière is not deranged, for two reasons. |
Пьер Ривьер не болен - по двум причинам. |
And any and all means of surveillance available to those two fine law-enforcement agencies. |
Все возможные средства наблюдения доступны тем двум отличным правоохранительным службам. |
From this spot, I also launched an expedition to those two large ridges down there. |
А с этой места я начал экспедицию к двум большим горным хребтам внизу. |
Same account holder sent extortion e-mails to two other senators. |
С того же аккаунта отправили письма двум другим сенаторам. |
We handled the MA work for the last two team sales. |
Мы уладили вопросы слияния по последним двум командным продажам. |
During the telethon I kept telling myself that I could forgive Vince for two reasons. |
На телемарафоне я повторял себе, что могу простить Винса по двум причинам. |
First rule of customer service: a satisfied customer tells two people. |
Первое правило этого сервиса - довольный клиент расскажет о нём двум людям. |
And give that beautiful wife of yours and those two kids a big kiss from Uncle Frasier. |
И передай своей прекрасной жене и двум детишкам большой поцелуй от дядюшки Фрейзера. |
You're also charged with two counts of kidnapping... of Abigail Toms and Poppy Johnston. |
Также вы обвиняетесь по двум пунктам в похищении Эбигейл Томс и Поппи Джонстон. |
You can't lump everything into two categories and deny everything else. |
Нельзя всё сводить к этим двум понятиям, и потом игнорировать всё остальное. |
I need you to manually transfer power from the damaged thruster to the remaining two. |
Нужно, чтобы ты вручную перенаправил энергию от поврежденного двигателя к двум оставшимся. |
In the letter she asks... that I present medals of honor to two young gentlemen. |
В письме она просит меня вручить почётные медали двум юным господам. |
Awaiting on the results of two tyre prints but they both belong to a smaller car. |
Ждём результатов по двум отпечаткам протекторов, но оба от машины поменьше. |
That doesn't explain how you inspire so much devotion in two men who are supposed to be completely devoted to me. |
Но это не объясняет как ты внушаешь столько преданности двум мужчинам которые должны быть полностью преданы мне. |