| However, this Protocol represents an opportunity to go beyond OAS in this area in two important respects. | В то же время данный протокол позволяет не ограничиваться рамками ОАГ в этой области по двум важным соображениям. |
| In this context UNHCR has, for example, been called upon to promote accessions to the two statelessness conventions. | В этой связи УВКБ было, например, предложено содействовать присоединению к двум конвенциям, касающимся безгражданства. |
| I request your clarification, Mr. Chairman, on the two points that I have raised. | Г-н Председатель, я прошу Вас сделать разъяснения по двум поднятым мною вопросам. |
| The remaining substantive items should be dealt with by the two main committees. | Рассмотрение основных вопросов существа следует поручить двум основным комитетам. |
| The two draft regional project proposals on organized transnational crime and on corruption were unanimously welcomed. | З. Предложения по этим двум предлагаемым региональным проектам, касающимся организованной транснациональной преступности и коррупции, получили единодушное одобрение. |
| Its current report has two main themes. | Ее нынешний доклад посвящен двум основным моментам. |
| In 1996 the Ministry was asked to issue a decision in two cases pertaining to ethnic discrimination. | В 1996 году министерство по соответствующим запросам издало постановления по двум делам, касающимся дискриминации по этническому признаку. |
| To this end the Government appointed two officials to report to it on the matter. | С этой целью правительство поручило двум должностным лицам подготовить доклад по этому вопросу. |
| It was likewise encouraging that the FYR of Macedonia had signed the two Optional Protocols and entered no reservations to the Covenant. | Обнадеживающим является также тот факт, что бывшая югославская Республика Македония присоединилась к двум Факультативным протоколам и не сделала никаких оговорок в отношении Пакта. |
| However, with the switch to net budgeting, those amounts would subsequently be credited to the special account for those two items. | Однако с переходом к составлению бюджета на чистой основе эти суммы впоследствии будут зачитываться на специальный счет по этим двум позициям. |
| So far, two detainees have been identified for possible surgical intervention abroad; | По состоянию на текущий момент установлено, что двум заключенным может потребоваться хирургическое вмешательство за границей; |
| The Board had issued a qualified opinion for two reasons. | Комиссия высказала оговорку по двум причинам. |
| Nevertheless, in the draft articles different regimes are applied to the two cases. | Тем не менее в проекте статей к этим двум случаям применяются разные режимы. |
| Six municipalities have done so in two out of three budget lines and 12 in one budget line. | Шесть муниципалитетов достигли этих показателей по двум из трех бюджетных статей, а двенадцать - по одной бюджетной статье. |
| It will involve two main areas: Background check; Training standards. | Эту деятельность необходимо вести по двум основным направлениям: проверка прошлого заявителей; разработка норм в области обучения. |
| These are the first two of the carrier's traditional exceptions, as provided in the Hague and Hague-Visby Rules. | Эти положения соответствуют первым двум традиционным исключениям ответственности перевозчика, которые предусмотрены в Гаагских и Гаагско-Висбийских правилах. |
| This successful strategic transition is a major reason why no major changes are recommended for the two programmes. | Этот успешный стратегический переход является одной из основных причин того, почему по двум этим программам не рекомендовано никаких крупных изменений. |
| The body of the pendulum shall be rigidly attached to two rigid bars. | 3.2 Корпус маятника неподвижно крепится к двум жестким штангам. |
| The President: The brevity of the statement by the representative of South Africa allows me to give the floor to two further representatives. | Председатель: Краткость выступления представительницы Южной Африки позволяет мне предоставить слово еще двум ораторам. |
| The two regions of focus thus far were South Asia and the Middle East. | На сегодняшний день основное внимание уделялось двум регионам: Южной Азии и Ближнему Востоку. |
| One 40 Foot ISO container equals two TEU. | Один 40-футовый контейнер ИСО приравнивается к двум ТЕУ. |
| That discussion must follow two avenues. | Эти дискуссии должны проходить по двум направлениям. |
| In support of its claim, KAFCO provided the Panel with purchase invoices and proof of payment for two transactions. | В обоснование своей претензии "КАФКО" предоставила Группе счета-фактуры покупки и доказательства платежа по двум операциям. |
| One claimant seeks compensation in respect of payments made to two employees to reimburse them for the loss of personal property. | Один заявитель испрашивает компенсацию в связи с выплатами, произведенными двум сотрудникам в порядке возмещения потерь личного имущества. |
| The terms of payment under the two contracts with SEPL were similar. | Условия платежей по двум контрактам, заключенным с ГУНП, были похожими. |